Наши отношения с инглишем (рашн линуксоид vs English)
Модератор: Модераторы разделов
Re: Наши отношения с инглишем
А какие v linux существуют приложения, кроме словорей, помогающие в изучении английского языка?
Пока нашел только это: Обучение иностранному языку с помощью Linux - "Teddy Bear".
Пока нашел только это: Обучение иностранному языку с помощью Linux - "Teddy Bear".
Re: Наши отношения с инглишем
Результаты голосования напоминают выставленный средний палец. Видимо, это наш ответ "инглишу"
Re: Наши отношения с инглишем
На чтение манов и ответов гугла, знаний у меня обычно хватает, а если не хватает под рукой всегда есть какой нить on-line переводчик. Получилось так что я учился в школе с углуюлённым изучением французского языка и права. Там мы очень здороо общались с преподом по программированию (очень компетентный пожелой человек). Ангийский был в школе 1 раз в неделю, да и то на него почти не ходил. При обучении в универе при выборе изучаемого языка выбрал английский, но это не дало практически никаких результитов, поэтому всё что я знаю, исключительно благодоря тому что приходиться читать часто много документации. вот. А французский разговорный у меня есть
Debian GNU/Linux, windowmaker, Centericq, Opera/Mozilla/links.
----------------------------------
Sending Kiddies to /dev/null
----------------------------------
Sending Kiddies to /dev/null
Re: Наши отношения с инглишем
Начал серьезно изучать английский в середине 80-х, поскольку хотелось читать фантастику, а тогда ее было трудновато как покупать, так и в библиотеке найти. А вот купить в оригинале в Букинисте на улице Качалова или в академкниге на улице Горького вполне можно было. Плюс еще Библиотека Иностранной Литературы. В последнее время немецким занялся, поскольку частенько покупаю линуксовую периодику в Германии.
HP 255 G4 A6-6310 + Linux Mint 18.1 + Windoze7 under VmWare + OS X Mavericks under VmWare
Re: Наши отношения с инглишем
серединка ))) читать документацию, ну может объясниться с кем-то могу ... и все ))) для большего нужен словарь )))
NB: Dell XPS 1330 T5250|DDR2 4GB|NV 8400|250 GB
Old NB: Asus A6km AMD Turion MT-32|DDR 2 GB|NV GFGO 7300|60 Gb
OS: Ubuntu 9.10, FreeBSD 8.0
Old NB: Asus A6km AMD Turion MT-32|DDR 2 GB|NV GFGO 7300|60 Gb
OS: Ubuntu 9.10, FreeBSD 8.0
Re: Наши отношения с инглишем
Поднимаю и прилепляю, для неувядающей статистики
новичков опять же прошу отмечаться
новичков опять же прошу отмечаться
Re: Наши отношения с инглишем
а я вот попал с английским... предложили хорошую вакансию, удаленная работа - но вот захотели телефонное интервью взять, а я разговорную речь не понимаю, сам тем более ничего сказать не могу.
в школе/институте учил немецкий, его вот знал неплохо, в то время немецкое радио слушал - но уже 10 лет прошло, немецкий забыл, зато осталось от него произношение без правил транскрипции
в школе/институте учил немецкий, его вот знал неплохо, в то время немецкое радио слушал - но уже 10 лет прошло, немецкий забыл, зато осталось от него произношение без правил транскрипции
- Mage-Warrior
- Сообщения: 869
- Статус: Семь раз понюхай, один раз откуси!
- ОС: SlackWare 12.1
Re: Наши отношения с инглишем
Попал в большинство Как правило, пользуюсь больше логикой для перевода отдельных неизвестных слов, чем словарем.
*- Большинство проблем, дружок, завсегда покажет лог! -*
Re: Наши отношения с инглишем
отметился во втором пункте. английский на неплохом уровне, но без практики быстро теряется возможность бегло говорить. жаль, на работе язык не особо нужен
смотреть и слушать BBC легко, а вот голливудские фильмы - труба, слуха не хватает, только с английскими субтитрами.
кстати, недавно отсмотрел Scoop Вуди Аллена на английском. Крайне рекомендую смотреть с девушкой , очень светлый фильм.
смотреть и слушать BBC легко, а вот голливудские фильмы - труба, слуха не хватает, только с английскими субтитрами.
кстати, недавно отсмотрел Scoop Вуди Аллена на английском. Крайне рекомендую смотреть с девушкой , очень светлый фильм.
Gentoo, Archlinux / Athlon2600+ / SATA RAID 0 LVM / GNOME
Re: Наши отношения с инглишем
2й пункт.
С пониманием написанного и вполне ясно сказанного проблем нет, смотрел и телевидение на английском, и несколько фильмов без субтитров. Что не услышал - понимал по контексту.
Предпочитаю играть во все игры именно на английском. В мобилках своих ставлю английский интерфейс, потому что логичнее получается. Винда дома на англ. языке тоже, а вот KDE везде на русском больше нравится... наверное потому что переводили люди для себя, а не для "Васи из СССР".
С пониманием написанного и вполне ясно сказанного проблем нет, смотрел и телевидение на английском, и несколько фильмов без субтитров. Что не услышал - понимал по контексту.
Предпочитаю играть во все игры именно на английском. В мобилках своих ставлю английский интерфейс, потому что логичнее получается. Винда дома на англ. языке тоже, а вот KDE везде на русском больше нравится... наверное потому что переводили люди для себя, а не для "Васи из СССР".
Windows XP:
Netbook - Acer Aspire One A150.
Debian Squeeze amd64:
Laptop - Acer TravelMate 5520G.
Laptop_work - Toshiba Satellite C660.
Windows 7 x64:
Desktop - Core2Duo 6600 2.4GHz/6 GB/i965/GeForce 9500GT.
4 the lulz!
Re: Наши отношения с инглишем
А я вот как сдал английский, на отлично, так сразу его и забыл.
Я двадцать лет знал его и всегда ненавидел, и всегда восхищался, и всегда по-рабски боялся его.
Re: Наши отношения с инглишем
Писать-читать мне проще, переводчиками-словарями почти не пользуюсь, разве что слово какое перевести или посмотреть (таки 5 летний опыт рпг и квестов на английском дают о себе знать :lol: ), хотя и по телефону/в реале говорю без проблем, произношения ставили америкосы (учился на спец курсах, прижало как-то раз)...
Новости я на англ. не смотрю, но фильмы - аж бегом, иногда просто ужас как переводят некоторые товарисчи
а вообще, английский - чисто программерский язык... имхо конечно... но уж больно он логичный, это вам не русский
Новости я на англ. не смотрю, но фильмы - аж бегом, иногда просто ужас как переводят некоторые товарисчи
а вообще, английский - чисто программерский язык... имхо конечно... но уж больно он логичный, это вам не русский
Re: Наши отношения с инглишем
Во сне по англиски изьясняюсь.
Некоммерческий файлообмен не может сравниваться с кражей, так как кража лишает кого-то возможности использовать украденный объект. ©
--------------------
Переворачиватель пингвинов
--------------------
Переворачиватель пингвинов
- helicopter
- Сообщения: 324
- Статус: Комсомолец
- ОС: Gentoo Linux
Re: Наши отношения с инглишем
(Mellon @ Jan 24 2007, в 14:57) писал(а):Во сне по англиски изьясняюсь.
Мсье знает толк в извращениях.
Выбирая Linux, вы развиваете цивилизацию. Выбирая windows, вы набиваете кошелёк забугорному буржую...
Re: Наши отношения с инглишем
Английский считаю необходимым при изучении *nix систем, программирования, технический и разговорный знаю на уровне синхрониста )
И на обломках Microsoft напишут наши имена!
Re: Наши отношения с инглишем
Мсье знает толк в извращениях.
Забыл добавить, что на англиском пришлось изъясняться с французами, причем совершенно не понятно, что я делаю в Париже...
Некоммерческий файлообмен не может сравниваться с кражей, так как кража лишает кого-то возможности использовать украденный объект. ©
--------------------
Переворачиватель пингвинов
--------------------
Переворачиватель пингвинов
- helicopter
- Сообщения: 324
- Статус: Комсомолец
- ОС: Gentoo Linux
Re: Наши отношения с инглишем
Терпеть немогу. Честно. Но для чтения манов приходится учить
Выбирая Linux, вы развиваете цивилизацию. Выбирая windows, вы набиваете кошелёк забугорному буржую...
-
- Сообщения: 11
- ОС: SLED 10, SuSE 10.0
Re: Наши отношения с инглишем
2-й вариант. Разговор - без проблем. Чтение, письмо, туда-сюда - легко. Иностранные фильмы - зависит от актеров. Контекст понятен; иногда выпадают некоторые слова. Новости - песня по сравнению с неграми.
По поводу индийцев - кто еще так мило скажет "сампль" вместо "сэмпл"?
Кстати, по поводу произношения рекомендую "Рассекая волны" фон Триера. Оно там очень забавное, особенно если после просмотра на пару дней взять на вооружение :)
Иногда приходится переводить (устный последовательный). Поэтому не "1", думаю, что до синхронного еще далеко. Впрочем, ему (синхронному) лет 60 всего, так что, может, и наверстаю когда-нибудь :)
Что до художественной литературы, то те же Хемингуэй и Моэм - это "две большие разницы". Понятно-то понятно, ну а давайте до каждого слова подокапываемся?
По поводу индийцев - кто еще так мило скажет "сампль" вместо "сэмпл"?
Кстати, по поводу произношения рекомендую "Рассекая волны" фон Триера. Оно там очень забавное, особенно если после просмотра на пару дней взять на вооружение :)
Иногда приходится переводить (устный последовательный). Поэтому не "1", думаю, что до синхронного еще далеко. Впрочем, ему (синхронному) лет 60 всего, так что, может, и наверстаю когда-нибудь :)
Что до художественной литературы, то те же Хемингуэй и Моэм - это "две большие разницы". Понятно-то понятно, ну а давайте до каждого слова подокапываемся?
- sarutobi
- Сообщения: 676
- Статус: Добрость и скромнота
- ОС: Debian 5, FreeBSD 6.2/8.0
- Контактная информация:
Re: Наши отношения с инглишем
Поставил середнячка, ибо не знаю как описать... Читать могу легко, при этом как бы "не перевожу а вникаю", т.е понимаю смысл. Разговаривать - разговариваю, сам себя порой не понимая . Американцы же в восторге были и говорили что очень хороший английский. Но в последнее время за неимением практики истаял словарный запас - только технический остался
Fire and water, earth and sky - mistery surrounds us, legends never die!
Re: Наши отношения с инглишем
середнячок могу свободно читать техническую литературу и переводить прочитанное, но разговаривать на английском плохо получается, в институте по английскому 5
In trance we trust
Re: Наши отношения с инглишем
А у меня интересно получается: новости - без проблем (т.е. второй вариант), но если вдруг пытаюсь сказать что-то... Где-то с третьего слова срываюсь на хриплый русский мат (т.е. "ни в зуб ногой").
Ubuntu 6.06
Re: Наши отношения с инглишем
А я позволил себе второй пункт. Думаю, хоть в остальных темах еще не могу ничего добавить (новичок совсем), так здесь отыграюсь. Вот туда и ушла студенческая молодость - 2 лета в Америке, потом еще 3 года руководитель кружка разговорного английского. Лучше бы читал побольше книжек по специальности (инф.системы) ...
Re: Наши отношения с инглишем
Голосовал за второй пункт. Без проблем смотрю англоязычные канала, читаю книги. Вообщем высоком уровне.
registered as user #420294 with the Linux Counter
Jabber: fon_bismark@jabber.ru
Jabber: fon_bismark@jabber.ru
- Uncle_Theodore
- Сообщения: 3339
- ОС: Slackware 12.2, ArchLinux 64
Re: Наши отношения с инглишем
Не знаю, что такое уровень синхрониста, но, наверное, я где-то близко.
Почти 12 лет в Штатах, 11 из них занимаюсь преподаванием в университете.
Если слегка напрягусь, могу говорить без акцента... По крайней мере, аборигены его не слышат.
Почти 12 лет в Штатах, 11 из них занимаюсь преподаванием в университете.
Если слегка напрягусь, могу говорить без акцента... По крайней мере, аборигены его не слышат.
Re: Наши отношения с инглишем
Uncle_Theodore писал(а): ↑14.02.2007 16:42Почти 12 лет в Штатах, 11 из них занимаюсь преподаванием в университете.
И каким ветром вас на линух занесло? У вас на работе или дома?
- Uncle_Theodore
- Сообщения: 3339
- ОС: Slackware 12.2, ArchLinux 64
Re: Наши отношения с инглишем
Juliette писал(а): ↑14.02.2007 20:48Uncle_Theodore писал(а): ↑14.02.2007 16:42Почти 12 лет в Штатах, 11 из них занимаюсь преподаванием в университете.
И каким ветром вас на линух занесло? У вас на работе или дома?
Ой, а только что заметил Ваш пост... Извините.
Линукс у меня везде, и на работе, и дома. В академической среде это очень распространенная система. Если университету не хочется тратить деньги на Юниксы, обычно Линукс и ставят.
Я сразу как-то привык к Юниксоподобным системам, в Винде даже и не понимаю ничего. Когда приехал, в универе лабы были на HP-UXе, пришлось активно его осваивать. А потом уже и дома поставил Мандрейк на машину, в Винде уж очень непривычно было... Потом на Слаку перешел. Дома у всей семьи Линукс на компьютерах, говорят, раз живой админ в доме, то пурква бы и не па...
У нас сейчас в универе все лабы на RedHat'е, студни тоже его на лаптопы ставят. Им так проекты делать удобнее.
Re: Наши отношения с инглишем
ни в зуб ногой, но маны читаю.
флудерный fork Crazy
Я не червонец, чтобы нравиться всем! © Алиса
А не по нраву я кому-то - мне плевать © Ария
Я не червонец, чтобы нравиться всем! © Алиса
А не по нраву я кому-то - мне плевать © Ария
Re: Наши отношения с инглишем
Юль, а кто тебя на испанский подсадил? неужели тоже пинкфлойды? =)
"UNIX is simple and coherent..." (c) Dennis Ritchie, "GNU's Not UNIX" (c) Richard Stallman
Re: Наши отношения с инглишем
по теме-то я не отписался! =) тыкнул в пункт 2, но кинотелевизор я понимаю процентов на 80, в то время как живых людей на все 100. не знаю почему, так получается. ещё умею читать по-немецки, правда нифига не понимаю =)))
"UNIX is simple and coherent..." (c) Dennis Ritchie, "GNU's Not UNIX" (c) Richard Stallman