Русификация программы (Попытка прикрутить русский)

PCLinuxOS

Модератор: Bizdelnick

Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

Тут создал тему http://forum.rosalab.ru/viewtopic.php?f=5&...&p=213#p213
Возможно кто-то даст совет.
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
sash-kan
Администратор
Сообщения: 13939
Статус: oel ngati kameie
ОС: GNU
Контактная информация:

Re: Русификация программы

Сообщение sash-kan »

посмотрел на исходники в gitorious·
судя по результатам
$ grep -i linguas *
CMakeLists.txt:STRING(REPLACE " " ";" LINGUAS "${LINGUAS}")
CMakeLists.txt: LIST_CONTAINS(INSTALL_LANG ${_langCode} ${LINGUAS} )
install.sh:linguas="de;hu;pt_BR;cs;fr;tr"
install.sh:cmake -DLINGUAS=${linguas} -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=release ../ || exit

надо добавить "ru" в переменную linguas в файле install.sh

p.s. про извращённость разработчика я лучше промолчу…
Писать безграмотно - значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а потому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе. © Щерба Л. В., 1957
при сбоях форума см.блог
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

sash-kan писал(а):
25.09.2011 22:28
посмотрел на исходники в gitorious·
судя по результатам
$ grep -i linguas *
CMakeLists.txt:STRING(REPLACE " " ";" LINGUAS "${LINGUAS}")
CMakeLists.txt: LIST_CONTAINS(INSTALL_LANG ${_langCode} ${LINGUAS} )
install.sh:linguas="de;hu;pt_BR;cs;fr;tr"
install.sh:cmake -DLINGUAS=${linguas} -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=release ../ || exit

надо добавить "ru" в переменную linguas в файле install.sh

p.s. про извращённость разработчика я лучше промолчу…

Вот блин. Я кстати искал перечисление локалей, но в скрипт не заглянул.
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

sash-kan писал(а):
25.09.2011 22:28
надо добавить "ru" в переменную linguas в файле install.sh

Как оказалось, ещё нужно в recorditnow.spec править строку и так-же добавить "ru"

Код: Выделить всё

%build
%cmake_kde4 ..    -DCMAKE_BUILD_TYPE=release \
        -DLINGUAS="de;hu;pt_BR;cs;fr;tr"
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
sash-kan
Администратор
Сообщения: 13939
Статус: oel ngati kameie
ОС: GNU
Контактная информация:

Re: Русификация программы

Сообщение sash-kan »

VictorR2007 писал(а):
26.09.2011 14:25
sash-kan писал(а):
25.09.2011 22:28
надо добавить "ru" в переменную linguas в файле install.sh

Как оказалось, ещё нужно в recorditnow.spec править строку и так-же добавить "ru"

Код: Выделить всё

%build
%cmake_kde4 ..    -DCMAKE_BUILD_TYPE=release \
        -DLINGUAS="de;hu;pt_BR;cs;fr;tr"

судя по приведённому, в spec-файле не используется install.sh·
а команда сборки скопирована непосредственно в spec·
соответственно, install.sh править и не нужно·
Писать безграмотно - значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а потому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе. © Щерба Л. В., 1957
при сбоях форума см.блог
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

Есть русская локализация к медиаплееру Bangarang для рабочей среды KDE и работающего в связке с nepomuk.
Сам плеер лежит в репах, но он только на английском. Локализацию прикрепил здесь
http://forum.rosalab.ru/viewtopic.php?f=5&...&p=650#p650
Кому интересно, посмотрите. Может найдёте ошибки. Если нужен русский к recorditnow то пишите, прикреплю сюда.
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

Для пользователей которые использует audacious-3.1, и кому не хочется ждать официального перевода
то здесь видел http://forum.rosalab.ru/viewtopic.php?f=5&...&p=695#p695 файлы с переводом.
Они действительны до следующего обновления программы audacious
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

Есть ли возможность в Makefile после POTTEMPLATE=$(PACKAGE).pot добавить в исключение ru.po

Код: Выделить всё

# - Update and merge .po-files: make update-po
# - Only update the template .pot-file only: make update-pot
# - Run update-potfiles.sh when any new sourcefiles with translatable strings
#   have been introduced, and then continue with 'make update-po' or
#   'make update-pot' respectively.
#
LOCALES = ca.po \
      cs.po \
      cy.po \
      de.po \
      es.po \
      et.po \
      eu.po \
      fr.po \
      hu.po \
      ja.po \
      lv.po \
      lt.po \
      pl.po \
      ro.po \
      ru.po \
      sk.po \
      tr.po \
      zh_CN.po \
      zh_TW.po

include ../extra.mk
include ../buildsys.mk

POTTEMPLATE=$(PACKAGE).pot

update-pot:
    @echo Updating $(POTTEMPLATE) ...
    xgettext --default-domain=$(PACKAGE) --language=C \
    --keyword=_ --keyword=N_ --from-code="utf-8" \
    --msgid-bugs-address="http://jira.atheme.org/" \
    --directory=.. --files-from=POTFILES.in -o $(POTTEMPLATE)

update-po: update-pot
    @echo Updating .po -files ...
    @for lang in $(LOCALES); do echo -n "$$lang : "; msgmerge --backup=simple --update "$$lang" $(POTTEMPLATE); done
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

Есть программа kcmsystemd.
В Росе выглядит так.
Там xgettext у меня не срабатывает.
Сделал файл вручную.
Если кто захочет переводить, то можно здесь https://www.transifex.com/projects/p/kcmsys...urce/kcmsystemd
Там пока нет перевода.
Тот что на картинке, туда не отправлен.
Нет уверенности в правильности.
Просто временно сделан чтобы увидеть что строки в pot файле записаны правильно.
З.Ы.
Если кому-то не лень, можно посмотреть еще https://www.transifex.com/projects/p/handbrake/resource/ghb/
Там тоже есть что переводить для программы HandBrake.
Вложения
kcmsystemd.jpeg
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

Все, что написано в предыдущем сообщении отменяется.
Удалил.
Пришло сообщение от них, что бесплатное место кончилось.
А цены у них приличные.
Не хочу трогать другие два проекта
https://www.transifex.com/projects/p/handbrake/resource/
https://www.transifex.com/projects/p/exmplayer/resources/
Проект exmplayer очень интересен.
Там тоже не работает xgettext.
Разработчик обещал в следующем релизе добавить локализации.
Есть пакеты собранные с патчем подменяющим исходный язык на русский.
Для 32 http://abf-downloads.rosalinux.ru/victorr2...2012.1.i586.rpm
Для 64 http://abf-downloads.rosalinux.ru/victorr2...12.1.x86_64.rpm
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

Похоже рано удалил.
Проект все равно остался.
Обещали через три дня заблокировать.
Интересно, пропадут ли они для просмотра.
И жаль работу.
Для HandBrake разработчики оттуда берут перевод для ночных сборок https://launchpad.net/~stebbins/+archive/ha...shots/+packages
Я же по ссылке с ночными сборками периодически скачиваю исходники и переделываю файлы.
С тех пор как я сделал первый файл и отправил разработчикам HandBrake,
они уделили локализации большое внимание.
Теперь нет необходимости накладывать патчи в будущем для отображения некоторых строк.
И сами deb пакеты отлично работают в Росе при простой распаковке в корень.
Только нужно установить один пакет и создать симлинк на либу.
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

Похоже не правильно настроил проект kcmsystemd.
Сейчас переделал и надеюсь что будет все хорошо.
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

В KDE есть одна ошибка с отображением в русского.
В программе kget.
Делал несколько вялых попыток решить ее.
Никак не пойму откуда должны подтягиваться эти строки.
Само окно выбора файла берет текст из kfilemodule.mo.
Хотя может и из kio4.mo.
Но там эти строки с переводом.
Если есть идеи, делитесь.
Вложения
error_locale.jpeg
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
romkaromka
Сообщения: 1064
ОС: Mageia

Re: Русификация программы

Сообщение romkaromka »

Локализация диалогов не реализована в апстриме, и хотя Роса наложила пару костылей для поддержки русского в KDE, тем не менее она остается неполной, а для других языков и вовсе отсутствует. Кроме того, эти костыльные mo файлы в Росе не обновлены, клепают лишь бы склепать.
Консоль на мыло. Надо развивать графику.
Спасибо сказали:
Kopilov
Сообщения: 947
ОС: [K]Ubuntu, Debian

Re: Русификация программы

Сообщение Kopilov »

romkaromka писал(а):
07.04.2014 21:51
Роса наложила пару костылей для поддержки русского в KDE

А где в KDE русский не поддерживался?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

romkaromka писал(а):
07.04.2014 21:51
Локализация диалогов не реализована в апстриме, и хотя Роса наложила пару костылей для поддержки русского в KDE, тем не менее она остается неполной, а для других языков и вовсе отсутствует.


Спасибо, очень помогли.
Ваша ненависть к Росе иногда застилает вам глаза.
Пускай ее упоминаю я. Но я все делаю из под этого дистрибутива.
И радуюсь его развитию.
По мере возможности отслеживаю и тестирую пакетную базу.
Вы же в каждом своем сообщении ее вспоминаете и склоняете без относительности к теме.
И даже плюсы пытаетесь превратить в минусы.
Не знаю кто так больно вас задел, но так нельзя.
Дистрибутивы не должны быть полем выяснения отношений конкретных людей.
Вы вроде позиционируете себя за свободный софт.
Где свобода в ваших словах? Только неприкрытая ненависть.
Научитесь себя контролировать.
И если не можете помочь, научитесь пропустить тему молча.
Вообще разговор не о Росе, а переводе в KDE.
И кстати, те два костыля что вы упомянули, придумал я.
И скорее всего найду решение и этой проблемы.

Kopilov писал(а):
07.04.2014 22:44
romkaromka писал(а):
07.04.2014 21:51
Роса наложила пару костылей для поддержки русского в KDE

А где в KDE русский не поддерживался?

Ой, да много мест с ошибками.
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

VictorR2007 писал(а):
07.04.2014 11:07
Похоже не правильно настроил проект kcmsystemd.
Сейчас переделал и надеюсь что будет все хорошо.

После переписки с руководством transifex.com
вроде все нормально.
Я затупил при создании проекта и неправильно выбрал лицензию.
Если у кого есть знания в systemd и желание помочь,
заходите сюда https://www.transifex.com/projects/p/kcmsystemd/
Программа пригодится на любом дистрибутиве.
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

Приложу чистый файл для перевода kcmsystemd.
Если будет возможность и время, посмотрите пожалуйста.
Измененный файл можно отправить мне в личку.
Мне важны сложные фразу для systemd.
Если постепенно нарисуется корректный перевод для него,
можно будет просить автроа программы интегррировать его в аппстрим.
Самому мне не сделать. Знаний мало.
Не обязательно делать много.
Пару-тройку сложных фраз и достаточно.
Понимаю что у всех хватает забот без этого.
Вложения
kcmsystemd.po.zip
(4.92 КБ) 19 скачиваний
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

Есть очень легкий проигрыватель музыки.
Мне показался очень удобным.
Я бы не обратил на него внимания, но недавно делал к нему перевод
и пришлось с ним более подробно разбираться и оценил его удобство.
Особенно удобной показалась очередь воспроизведения.
Можно просто перетаскивать файлы на вкладку очереди воспроизведения.
Некоторые параметры доступны через контекстное меню в окне проигрывателя.
В репах его пока нет, можно посмотреть пакеты отсюда
32

Код: Выделить всё

http://abf-downloads.rosalinux.ru/victorr2007_personal/repository/rosa2012.1/i586/main/release/yarock-0.9.67-1-rosa2012.1.i586.rpm

64

Код: Выделить всё

http://abf-downloads.rosalinux.ru/victorr2007_personal/repository/rosa2012.1/x86_64/main/release/yarock-0.9.67-1-rosa2012.1.x86_64.rpm
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

Продолжил тему этого сообщения MagOS на основе Mandriva 2011
По одному багу в коде можно посмотреть это мое сообщение,
я не могу его решить сам http://bugs.rosalinux.ru/show_bug.cgi?id=4884
На самом деле, проблем хватает.
Если говорить о приложенной ссылке, там все нормльно.
Просто не отображаются строки.
Но там ещё нет упоминания, что часть строк потеряна вообще.
На пакет с программой наложен патч, добавляющий отсутствующие строки.
Их пришлось добавлять вручную.
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
AlеxL81971
Сообщения: 40
ОС: Mageia

Re: Русификация программы

Сообщение AlеxL81971 »

Почему этого https://abf.rosalinux.ru/import/parcellite/...ellite-ru.patch нет здесь https://sourceforge.net/p/parcellite/patches/ ?
Грош цена таким переводам если в апстрим ничего не уходит.
Что значит вручную? Это недопустимо. Только патчи, патчи, патчи.
С уважением, руководитель образовательного направления Mageia - EduMagic
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

AlеxL писал(а):
31.01.2015 14:47
Почему этого https://abf.rosalinux.ru/import/parcellite/...ellite-ru.patch нет здесь https://sourceforge.net/p/parcellite/patches/ ?
Грош цена таким переводам если в апстрим ничего не уходит.
Что значит вручную? Это недопустимо. Только патчи, патчи, патчи.

Фигню пишите.
Если я вручную добавляю строки в po файл,
то это не значит, что я трогаю исходники.
Сами ведь смотрели в пакете.
По словам, что грош цена, тут как посмотреть.
Я не мать Тереза.
Сделайте и отправьте.
И посмотрю тогда на вашу рабору,
Во первых, кто её возьмет, когда уже там есть перевод.
А если возьмут, то строки опять будут удалены скриптом при обновлении локалей.
Если не ориентируетесь в теме, то не стоит лезть с комментариями.
Опять лезут уши неугомонных поклонников Магеи.
Очередное, "грош цена и т.п".
Уже утомили своей ненавистью.
Такое ощущение, что там собрались люди, уважающие только себя, свое мнение и предпочтения.
На других им плевать.
И они будут влезать в любую тему, где появляется слово Роса,
и вставлять комментарии.
Всегда глупые.
Любят на жалость давить. типа "Если бы Роса перевела все в этом мире, мы бы нашли, на что ещё жаловаться".
Блевать хочется на ваши вечные жалобы.
Вам никто не мешает брать русские патчи из Росы.
Там очень многое можно взять.
Я не пользуюсь вашей ОС,
иначе привел бы в порядок с сотню програм,
на которые уже делал патчи.
Что мне удавалось, отправлял в апстрим.
Что-то не удавалось.
Не всегда мог добиться ответа от разработчика.
Переводит и отправляйте в апстрим.
Хватит ныть, по каждому поводу и без повода, в адрес Росы.
Тут нет родителей.
Каждый работает за себя.
Вы не словом не помогли по теме, а критиковать и требовать можете.
Так помогайте, и может будет исправление в апстриме и у всех остальных.
Извиняюсь за резкость.
Но злость иногда берет.
Критиковать других и требовать от них легко,
а по существу, так хрен от кого дождешся помощи.
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Bizdelnick
Модератор
Сообщения: 20752
Статус: nulla salus bello
ОС: Debian GNU/Linux

Re: Русификация программы

Сообщение Bizdelnick »

VictorR2007 писал(а):
31.01.2015 22:08
Если я вручную добавляю строки в po файл,
то это не значит, что я трогаю исходники.

А зачем это делать вручную? Для этого есть xgettext.

VictorR2007 писал(а):
31.01.2015 22:08
По словам, что грош цена, тут как посмотреть.

Да как ни посмотри.

VictorR2007 писал(а):
31.01.2015 22:08
Во первых, кто её возьмет, когда уже там есть перевод.

Если перевод лучше, то возьмут. Если нет (как многие росовские переводы) - то на фига он нужен?

VictorR2007 писал(а):
31.01.2015 22:08
строки опять будут удалены скриптом при обновлении локалей.

Не должны они удаляться. Если, конечно, в скрипте ошибки нет. А если есть - её надо исправить, а не заниматься мартышкиным трудом. И патч с исправлением, разумеется, отправить в апстрим.
Пишите правильно:
в консоли
вку́пе (с чем-либо)
в общем
вообще
в течение (часа)
новичок
нюанс
по умолчанию
приемлемо
проблема
пробовать
трафик
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Bizdelnick
Модератор
Сообщения: 20752
Статус: nulla salus bello
ОС: Debian GNU/Linux

Re: Русификация программы

Сообщение Bizdelnick »

Да, справедливости ради надо сказать, что и в Росе некоторые понимали пользу работы с апстримом: http://sourceforge.net/p/parcellite/patches/26/
Пишите правильно:
в консоли
вку́пе (с чем-либо)
в общем
вообще
в течение (часа)
новичок
нюанс
по умолчанию
приемлемо
проблема
пробовать
трафик
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
AlеxL81971
Сообщения: 40
ОС: Mageia

Re: Русификация программы

Сообщение AlеxL81971 »

Правильно, это мартышкин труд. Вручную в PO файлах ничего не пишут! Если чего-то в них не попало, то исправляют исходники так, чтобы попало в POT файл, то есть делают ещё один патч. А потом оба патча отправляют авторам.
С уважением, руководитель образовательного направления Mageia - EduMagic
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Bizdelnick
Модератор
Сообщения: 20752
Статус: nulla salus bello
ОС: Debian GNU/Linux

Re: Русификация программы

Сообщение Bizdelnick »

Пишите правильно:
в консоли
вку́пе (с чем-либо)
в общем
вообще
в течение (часа)
новичок
нюанс
по умолчанию
приемлемо
проблема
пробовать
трафик
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
AlеxL81971
Сообщения: 40
ОС: Mageia

Re: Русификация программы

Сообщение AlеxL81971 »

Все патчи отправлены в апстрим.
В Mageia отражено в коммите http://svnweb.mageia.org/packages?view=rev...revision=812932 (пакет parcellite-1.1.8-6.mga5)
Всем спасибо.
Bizdelnick, патчи лучше делать как p1, иначе макрос %apply_patches не работает.
Кстати, в Mageia пакет parcellite собран лучше, чем в Росе, качественнее + работа с апстримом лучше :) (как не крути)
Сравните патчи и спеки:
http://svnweb.mageia.org/packages/cauldron...;pathrev=812932
https://abf.rosalinux.ru/import/parcellite/...parcellite.spec
С уважением, руководитель образовательного направления Mageia - EduMagic
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

AlеxL писал(а):
31.01.2015 23:36
Правильно, это мартышкин труд. Вручную в PO файлах ничего не пишут! Если чего-то в них не попало, то исправляют исходники так, чтобы попало в POT файл, то есть делают ещё один патч. А потом оба патча отправляют авторам.

Так сделайте это для программы kdenlive, если умеете.
Из версии 0.9.10, скрипт удаляет процентов 15 строк.
Наверное не меньше.
И по проблеме для программы parcellite,
может есть, что подсказать.
И хваит мериться приборами, у кого лучше и больше.
Ей богу, детский сад.
Какая разница, что лучше.
Пользуемся, чем удобно и не важно, лучше или хуже.

Слово "Исключения" переведено, потому что в исходниках записано как
gtk_label_set_markup((GtkLabel*)label, _("<b>Omitting</b>"));
Остальные пять слов записаны как
{.adj=NULL,.cval=NULL,.sig=NULL,.sfunc=NULL,.sec=PREF_SEC_CLIP,.name=NULL,.type=PREF_TYPE_FRAME,.desc="<b>Clipboards</b>",.tip=NULL,.val=0},
и перевод не подхватывается.
Если в коде заменить
type=PREF_TYPE_FRAME
на другое значение, например на
type=PREF_TYPE_TOGGLE,
то перевод будет отображаться.
Но теги "<b>" и "</b>" уходят в перевод.
Ладно, можно в русском вырианте поставить к слову "<b>Clipboards</b>"
перевод баз тегов "Буферы обмена",
но ничего хорошего не выходит.
Текст получается не жирный и нет разделения на категории.
Вложения
parcellite.jpeg
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
AlеxL81971
Сообщения: 40
ОС: Mageia

Re: Русификация программы

Сообщение AlеxL81971 »

VictorR2007, возьмите пакет в Mageia полностью, и будет Вам счастье. Никаких этих проблем нет, а патчи и для 1.1.9 подойдут.
parcellite.jpg

Признавайтесь, где ещё чего вручную в PO/TS файлы добавляли?
Если видите, что в PO файл чего-то не попало, то ищите в исходниках эту проблемную строку grep -r "строка", и смотрите отмечена ли она как минимум переводимой, если нет - отмечаете, делаете патч.
С уважением, руководитель образовательного направления Mageia - EduMagic
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Re: Русификация программы

Сообщение VictorR2007 »

AlеxL писал(а):
01.02.2015 10:08
VictorR2007, возьмите пакет в Mageia полностью, и будет Вам счастье. Никаких этих проблем нет, а патчи и для 1.1.9 подойдут.
Признавайтесь, где ещё чего вручную в PO/TS файлы добавляли?
Если видите, что в PO файл чего-то не попало, то ищите в исходниках эту проблемную строку grep -r "строка", и смотрите отмечена ли она как минимум переводимой, если нет - отмечаете, делаете патч.

Ой, да знаю и проверяю.
Всё и всегда отмечено, как переводимо.
Наблотыкался уже исправлять такие вещи.
Я разработчику HandBrake в общей сложности отправлял семь патчей,
пока программа стала подхватывать все строки переводов.
Правда, в стабильной версии 0.10.0 старые и неполные файлы перевода.
Я просил его обновить для разрабатываемой версии
https://launchpad.net/~stebbins/+archive/ub...shots/+packages
с этой странички, а то он редко обновлял.
https://www.transifex.com/projects/p/handbrake/
Только я не очень уверен в русском переводе для дополнительных настроек.
Хоть и перечитал кучу мануалов по настройке и функциям программы.
Решил оставить их без перевода.
Потом смотрю, там один переводчик на греческий зафигачил в мой файл, на все оставленные без
перевода строки, перевод через какой-то переводчик. Может гугловский.
Я за голову схватился, такой абсурд был в переводе.
Пришлось все же делать на них перевод, и потом перезаписать поверх этот файл.
Чистить от кривых строк не было смысла, такое могло повториться снова.

Спасибо за подсказку по parcellite.
Посмотрю.
Очень интересно, как там сделано.
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали:
Закрыто