plasma-applet-translatoid (не работает)
Модератор: Bizdelnick
plasma-applet-translatoid
В дистрибутиве Mageia_5 есть пакет(для рабочего стола KDE) plasma-applet-translatoid, это гугл-переводчик на панели задач, удобен для коротких переводов (например в пакетном менеджере), не надо лезть в браузер.
Но уже полгода не работает, на комменты автор не отвечает translatoid, на форуме Магеи народ не знает в чём дело, я так понял что проблема в соединении с гугл-переводчиком(или что-то в этом роде).
Вопрос: как-нибудь можно починить этот плапзмоид или без вмешательства автора никак?
зы: плазмоид перестал работать и в старых версиях Магеи 3 и 4
Но уже полгода не работает, на комменты автор не отвечает translatoid, на форуме Магеи народ не знает в чём дело, я так понял что проблема в соединении с гугл-переводчиком(или что-то в этом роде).
Вопрос: как-нибудь можно починить этот плапзмоид или без вмешательства автора никак?
зы: плазмоид перестал работать и в старых версиях Магеи 3 и 4
Re: plasma-applet-translatoid
Можно попробовать в файле ktranslatoid.cpp заменить
на
и пересобрать, возможно, заработает.
Код: Выделить всё
KUrl url("http://www.google.com/translate_a/t");
на
Код: Выделить всё
KUrl url("http://translate.google.com/translate_a/t");
и пересобрать, возможно, заработает.
Re: plasma-applet-translatoid
В openSUSE может быть и возможно, а вот в Магее, в пакете plasma-applet-translatoid нет файла ktranslatoid.cpp и даже ничего подобного, нигде даже не мелькнуло
Код: Выделить всё
KUrl url("http://www.google.com/translate_a/t");
Re: plasma-applet-translatoid
В пакете уже бинарники, это в исходниках менять надо и пересобирать пакет.
Re: plasma-applet-translatoid
Вопрос, а как в бинарник залезть и там подправить строку, а то KWrite открывает не полностью:
зы: не пинайте, я не программист, но очень хоцца чтобы апплет заработал
Файл /usr/lib/kde4/plasma_applet_translatoid.so был открыт в кодировке UTF-8, но он содержит недопустимые символы.
Установлен режим «только чтение», так как сохранение может повредить файл.
Либо откройте данный файл, выбрав правильную кодировку, либо отключите защиту от изменений в меню «Сервис».
зы: не пинайте, я не программист, но очень хоцца чтобы апплет заработал
Re: plasma-applet-translatoid
В бинаре поправить сложно, тем более строки разной длины. Да и не факт, что это поможет, просто первое, что в гугле находится.
Re: plasma-applet-translatoid
Да, всё правильно (мой вопрос глупый), можно было бы попробовать через /etc/hosts, но похоже Ваша ссылка http://translate.google.com/translate_a/t не правильная(пинг не проходит), хотя и этот вариант под вопросом, кто его знает(автора), чего он написал в бинарнике
Re: plasma-applet-translatoid
то ли выходные, то ли отдыхают на югах
то ли вопрос эээ.. специфичен- так хоть будет вежливо
Типичная кедопроблема. Вместо написания скрипта на пару строк лучше пострадать на форуме. Бэкендом может быть любой сервис "google translate cli".
Re: plasma-applet-translatoid
Нет, не типичная, это проблема конкретного автора, ему ведь написали, что надо подправить пакет, а в ответ тишина. Не, ну есть конечно спецы, но программка то пустяковая, поэтому никому не нужна(кроме N-ного кол-ва пользователей)
Re: plasma-applet-translatoid
"Кедопроблема" значит не это)))
Что вы к этому жалкому апплету прицепились-то? Есть масса других способов, как я уже сказал выше, элементарно написать скрипт, который например по нажатию горячей клавиши будет переводить [выделенный] текст. И скорее всего давно уже написано.
Что вы к этому жалкому апплету прицепились-то? Есть масса других способов, как я уже сказал выше, элементарно написать скрипт, который например по нажатию горячей клавиши будет переводить [выделенный] текст. И скорее всего давно уже написано.
Re: plasma-applet-translatoid
Лично для меня он интересен тем, что делает перевод в пакетном менеджере, а иногда и в браузере(что-нить короткое), если у Вас есть скрипт, то поделитесь
зы: а вообще-то спасибо за мысль, на хабре есть статья, почитаю на досуге