Словари под Linux? Встречайте! (Знаменитый Multitran готов!)
Модератор: Модераторы разделов
Словари под Linux? Встречайте!
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=DisplayFile&q=linux.htm
Закачка:
http://multitran.sourceforge.net/
Закачка:
http://multitran.sourceforge.net/
"...Вы имеете право хранить молчание, все, что вы скажете, может быть использовано против вас..."
Re: Словари под Linux? Встречайте!
Скачал сначала либы и прогу. Жуть! Ребята пошли по гномьему пути - пачка либ по 10-20 кб, меня просто убивает такой подход, на каждый чих - либа, что мешало объеденить в одну - хз. Вобщем поморочился и собрал. Даже запустил. Кутявая морда, ллляпота.... . Потом понял, что нада ещё и словари скачать А они оказались 62 мега! Нифига себе, я столько не потяну Жалко, что не удастся заюзать, словари наверно неплохие.
Свобода есть тонкая полоска между диктатурой и анархией.
---------------------
Mandriva Linux PowerPack 2006 (Cooker-нутая) / KDE-3.5.1
---------------------
Mandriva Linux PowerPack 2006 (Cooker-нутая) / KDE-3.5.1
Re: Словари под Linux? Встречайте!
(Valerius @ Суббота, 12 Марта 2005, 22:30) писал(а):Скачал сначала либы и прогу. Жуть! Ребята пошли по гномьему пути - пачка либ по 10-20 кб, меня просто убивает такой подход, на каждый чих - либа, что мешало объеденить в одну - хз. Вобщем поморочился и собрал. Даже запустил. Кутявая морда, ллляпота.... . Потом понял, что нада ещё и словари скачать А они оказались 62 мега! Нифига себе, я столько не потяну Жалко, что не удастся заюзать, словари наверно неплохие.
Спасибо за отзыв - я посмотрел на все это великолепие и побоялся трогать. Тем более, что и в онлайне он вполне работает
"Словари неплохие" - это мягко сказано. Я считаю мультитран одним из лучших словарей (уж поверьте профи) - почему меня, собссно, так порадовал факт перевода этой громадины на линукс.
"...Вы имеете право хранить молчание, все, что вы скажете, может быть использовано против вас..."
Re: Словари под Linux? Встречайте!
Только что взял у друга- он недавно скачивал и моё скромное мнение: THE BEST- однозначно !!!!!!! :megalol: :megalol: :megalol:
Всё приходит с опытом.
Re: Словари под Linux? Встречайте!
ksocrat хватает как-то !
Quae videmus quo dependet vultus. (лат) - То, что мы видим, зависит от того, куда мы смотрим.
Re: Словари под Linux? Встречайте!
Додумался заглянуть в диск Альта2.4, который у меня уже вобщемто без дела валяется. И нашёл на нём базу сабжевых словарей! Класс!
Поставил. Ооочень понравилось
Единственное что немного огорчает, это довольно примитивная прожка. Функций почти ноль, особенно не хватает перевода по гор. клавише. Попробую прикрутить это фичу через dcop, я такое с kdict делал, может получится.
зы. Вот жалость - оно с dcop-ом не дружит
Поставил. Ооочень понравилось
Единственное что немного огорчает, это довольно примитивная прожка. Функций почти ноль, особенно не хватает перевода по гор. клавише. Попробую прикрутить это фичу через dcop, я такое с kdict делал, может получится.
зы. Вот жалость - оно с dcop-ом не дружит
Свобода есть тонкая полоска между диктатурой и анархией.
---------------------
Mandriva Linux PowerPack 2006 (Cooker-нутая) / KDE-3.5.1
---------------------
Mandriva Linux PowerPack 2006 (Cooker-нутая) / KDE-3.5.1
Re: Словари под Linux? Встречайте!
Да, multitran-data валяется в Сизифе уже около года и есть в Мастере 2.4. Какие там программы, использующие эту базу - понятия не имею. В мастере откопалось только вот это:
Package: libmt-utils
fattie - utility for translating words
Package: libmt-utils
fattie - utility for translating words
Re: Словари под Linux? Встречайте!
Для Bolverk:
Прога - qmtcc, только в Мастере её нету, посмотри в самом первом посте ссылки. А мож она и в Сизифе есть. Кстати пишет эту прогу альтовый товарисч
Прога - qmtcc, только в Мастере её нету, посмотри в самом первом посте ссылки. А мож она и в Сизифе есть. Кстати пишет эту прогу альтовый товарисч
Свобода есть тонкая полоска между диктатурой и анархией.
---------------------
Mandriva Linux PowerPack 2006 (Cooker-нутая) / KDE-3.5.1
---------------------
Mandriva Linux PowerPack 2006 (Cooker-нутая) / KDE-3.5.1
Re: Словари под Linux? Встречайте!
Если кому интересно, сбемцал патчик для qmtcc - добавляет игнорирование регистра букв и две кнопки "Очистить" и "Enter" для поля ввода, потому как если пользоваться мышью, их явно не хватает (по крайней мере мне ).
зы. Когда-нибуть будет возможность пристёгивать tar.bz2 файлы????
зы. Когда-нибуть будет возможность пристёгивать tar.bz2 файлы????
Код: Выделить всё
diff -pruN qmtcc-0.0.1alpha1/include/translator.hh qmtcc-0.0.1alpha1-1/include/translator.hh
--- qmtcc-0.0.1alpha1/include/translator.hh 2005-01-25 16:21:11.000000000 +0200
+++ qmtcc-0.0.1alpha1-1/include/translator.hh 2005-03-19 20:45:31.000000000 +0200
@@ -3,6 +3,7 @@
#include <qmainwindow.h>
#include <qlineedit.h>
+#include <qpushbutton.h>
#include "langpair_selector.hh"
#include "result_viewer.hh"
@@ -26,6 +27,8 @@ Q_OBJECT
langpair_selector *selector_;
result_viewer *result_;
trans_ptr translation_;
+ QPushButton *clearbut;
+ QPushButton *enterbat;
};
#endif
diff -pruN qmtcc-0.0.1alpha1/src/translator.cc qmtcc-0.0.1alpha1-1/src/translator.cc
--- qmtcc-0.0.1alpha1/src/translator.cc 2005-01-25 16:21:11.000000000 +0200
+++ qmtcc-0.0.1alpha1-1/src/translator.cc 2005-03-19 21:07:16.410594632 +0200
@@ -17,9 +17,15 @@ translator::translator(QWidget *parent):
QToolBar * tr_tools = new QToolBar( this, "translation tools" );
tr_tools->setLabel( "Translation Tools" );
-
+
+ clearbut = new QPushButton(tr_tools);
+ clearbut->setText(">");
+
input_ = new QLineEdit(tr_tools);
input_->setMinimumWidth(200);
+
+ enterbat = new QPushButton(tr_tools);
+ enterbat->setText("Enter");
selector_ = new langpair_selector(tr_tools);
@@ -30,7 +36,7 @@ translator::translator(QWidget *parent):
statusBar()->message( "Ready", 2000 );
- resize(400,300);
+ resize(450,600);
/*
mt::phrase ph;
@@ -45,6 +51,8 @@ translator::translator(QWidget *parent):
result_->set(&(translation_->asets()));
*/
connect(input_,SIGNAL(returnPressed()),SLOT(do_translate()));
+ connect(clearbut,SIGNAL(clicked()),input_,SLOT(clear()));
+ connect(enterbat,SIGNAL(clicked()),SLOT(do_translate()));
}
@@ -54,7 +62,7 @@ void translator::do_translate()
mt::lang_code to = selector_->langout();
QTextCodec *in_c = QTextCodec::codecForName(codeset(from));
mt::phrase ph;
- mt::fill_phrase(ph,in_c->fromUnicode(input_->text()).data(),from);
+ mt::fill_phrase(ph,in_c->fromUnicode(input_->text()).lower().data(),from);
translation_ = new mt::translation(ph,from,to);
Свобода есть тонкая полоска между диктатурой и анархией.
---------------------
Mandriva Linux PowerPack 2006 (Cooker-нутая) / KDE-3.5.1
---------------------
Mandriva Linux PowerPack 2006 (Cooker-нутая) / KDE-3.5.1
Re: Словари под Linux? Встречайте!
А я то уже себя морально подготовил к закачке >60мб модемом.Не хватило мне ума сначала проверить наличие сабжа на диске,так бы и скачал :megalol:
Re: Словари под Linux? Встречайте!
Решился я и себе прикрутить это дело (в онлайне то и дело тормоза появляются - особенно когда перевод срочный висит). Скачал базу (которая 60 мб), скачал qmtcc-0.0.1. Все остальное тоже вроде скачал, только не могу ничего с ними сделать - файлы видны, но не открываются (идет сообщение, что, мол, нету такого файла). Архивы битые, что ли, или там какие-то хитрости есть? Подскажиет, плиз, чего курить, куда копать.
"...Вы имеете право хранить молчание, все, что вы скажете, может быть использовано против вас..."
Re: Словари под Linux? Встречайте!
Так это у меня установлено из рпм. Может поможет в поиске чего-то недостающего
Еще нужна libmt, но у меня установлены не все libmt-* пакеты и работает. Или это глюк...
Код: Выделить всё
multitran-dict-en-ru
/usr/share/multitran/eng_rus/dict.erd
/usr/share/multitran/eng_rus/dict.ert
/usr/share/multitran/eng_rus/dict.red
- - - - - - - - -
multitran-data-ru
/usr/share/multitran/russian/abc.rus
/usr/share/multitran/russian/end.rus
/usr/share/multitran/russian/siktable.rus
/usr/share/multitran/russian/stem.rus
- - - - - - - - -
multitran-data-common
/usr/share/multitran/speechparts.txt
/usr/share/multitran/subjects.txt
- - - - - - - - -
multitran-data-en
/usr/share/multitran/english/abc.eng
/usr/share/multitran/english/end.eng
/usr/share/multitran/english/siktable.eng
/usr/share/multitran/english/stem.eng
- - - - - - - - -
multitran-data
/etc/mt.conf
/usr/share/multitran/usertra.eru
/usr/share/multitran/usertra.reu
- - - - - - - - -
qmtcc
/usr/bin/qmtcc
/usr/share/doc/qmtcc-0.0.1
/usr/share/doc/qmtcc-0.0.1/ChangeLog
Еще нужна libmt, но у меня установлены не все libmt-* пакеты и работает. Или это глюк...
Re: Словари под Linux? Встречайте!
Спасибо за ответ - дело не в том, что чего-то не достает. У меня не получается открыть уже скачанные пакеты (кроме двух упомянутых). Файлы .tar.gz видны, но распаковщики их не видят - грят, нету такого файла. А rpm какой вы использовали - из альтовского сизифа?
"...Вы имеете право хранить молчание, все, что вы скажете, может быть использовано против вас..."
Re: Словари под Linux? Встречайте!
А у меня так и не получилось собрать из сырцов все эти ужасные библиотеки в нестандартные пути ( нету нормального configure .. ) + qt морда требует qt 3.3 ( !!! ) а у меня qt 3.1 - не надо пинанть на старость дистрибутива для такой малофункциональной qt морды мало qt 3.1 ???
Так что прежде чем распространять это поделие - сделали бы нормальные скрипты установки и требования ..
Re: Словари под Linux? Встречайте!
У меня из рпм из альтмастера и из сизифа, всё работает. Я его не ставил из иходников. Насколько я понимаю, там какой-то свой установщик? Контрольные суммы совпадают? Может и правда архив битый? В крайнем случае, если не соберётся, можно попробовать поставить необходимые готовые бинарники из того же сизифа, почти уверен, что проблем не будет. А базы закачанные туда же положить, дабы не качать опять 60мб.
Re: Словари под Linux? Встречайте!
Так что прежде чем распространять это поделие - сделали бы нормальные скрипты установки и требования ..
А чего стоило ждать от программы версии 0.0.1? Не знаю как у Вас, но у меня именно такая.
Re: Словари под Linux? Встречайте!
Не, как по мне, лучше и удобней Stardict еще не придумали.
Re: Словари под Linux? Встречайте!
Интересно, а не лучше ли было б к тому же стардикту словари мультитрановские прикрутить? Зачем десять раз по десять изобретать велосипед??
"Лишь две вещи поражают меня: звёздное небо надо мною и нравственный закон внутри меня." (Иммануил Кант)
- Navy Genie
- Сообщения: 57
- ОС: Fedora Core
- Контактная информация:
Re: Словари под Linux? Встречайте!
Стардикт, Мультитран - это всё великолепно, а вот не видел ли кто-нибудь вменяемых переводчиков под Linux ?
Вот это http://prawda.newmail.ru/ уже пробовал - терминальное окно неудобно для меня, потому как надо быстро работать с короткими фразами - иногда проверяю то, что написал перед тем как послать заказчику по джаберру
Вот это http://prawda.newmail.ru/ уже пробовал - терминальное окно неудобно для меня, потому как надо быстро работать с короткими фразами - иногда проверяю то, что написал перед тем как послать заказчику по джаберру
Каждый сам роет себе карьеру
Re: Словари под Linux? Встречайте!
У них ведь, вроде последняя версия на qt недавно вышла? У меня, правда, так и не собралась..Вот это http://prawda.newmail.ru/ уже пробовал - терминальное окно неудобно для меня, потому как
¡иɯʎdʞ ин ʞɐʞ 'ɐнɔɐdʞǝdu qнεиж
- Navy Genie
- Сообщения: 57
- ОС: Fedora Core
- Контактная информация:
Re: Словари под Linux? Встречайте!
t.t писал(а): ↑15.11.2005 20:42У них ведь, вроде последняя версия на qt недавно вышла? У меня, правда, так и не собралась..Вот это http://prawda.newmail.ru/ уже пробовал - терминальное окно неудобно для меня, потому как
хм... пробежался по их сайту - не нашел
Каждый сам роет себе карьеру
Re: Словари под Linux? Встречайте!
По-моему, вменяемых переводчиков нет в приципе. В том числе, под Виндой. Технический тескт они, может быть, переведут, но литературный проще самому перевести, чем править компьютерный перевод.
Re: Словари под Linux? Встречайте!
Скажите мне, у кого-нибудь сабж установился на не ALT Linux системах?
У меня на FC3 ну не в какую не компилиться.
Может подскажете куда копать?
У меня на FC3 ну не в какую не компилиться.
Может подскажете куда копать?
Всякое решение доведённое до конца - правильное.
NB NX6110 P-M 1.6 256M RAM 40G HDD
Slackware-current
NB NX6110 P-M 1.6 256M RAM 40G HDD
Slackware-current