Не знаю, меня лично не напрягает. Да и тем более если буквы бы не переносились, то было разное растояние между объектами
Как хотите, но это очень некрасиво. На экране предостаточно места, чтобы написать слова "Приколы" и "Картинки" целиком. Зачем делать разрыв на середине не по правилам языка, выбранного пользователем - непонятно. Коль скоро нынешние DE не так интеллектуальны, как, например, LaTeX по части форматирования текста, достаточно было бы обычного переноса по словам.
anarhist1:
если Вы мне, то во-первых, уберите свой приказной тон, а во-вторых, внимательнее читайте топик.
--- В выражении "Купила баба порося" следует рассматривать иносказательный смысл, абстрагируясь от конкретной половой принадлежности и социального статуса правообладателя ценного имущества, --- почему-то подумал я, когда в первый раз установил GNU/linux на домашний ПК.
Покажу и свой скриншот.
Дистрибутив - Debian, не знаю, какой релиз, но большинство пакетов из Lenny. ФМ - Gentoo, терабайты онеме/AMV/ОСТов/J-Rock находятся в локалке и примонтированы через curlftpfs, что довольно удобно. Всякое сглаживание шрифтов выключено, и не портит глаза. Люблю GUI (когда он вменяемый), поэтому обычно не открыто ни одного терминала.
(занудный режим) минималистичностью и одновременной аккуратностью элементов управления Гнума, а также цветовой гаммой и отсуствием видимого перехода между заголовком окна и строкой меню. А что? (:
ну просто на скриншоте - типичный Гном: хотя придраться особо не к чему, но почему-то аккуратным его назвать рука не поднимается(но это ИМХО, вообще вполне приличный скриншот). Но на Мак не похоже, я бы даже сказал не похоже на то что обычно Линуксоиды думают про Мак.
DE: GNOME
WM: Openbox
Gtk: Nodoka ( слегка обработаная напильником, правда, всё еще сыровата )
Цветовая тема openbox: Elegant Brit ( обработаная напильником в такой же степени как и gtk-тема )
Обоина дефолтная для Fedora 10, уж больно она сюда подходит, ИМХО
Это виста, а не дебиан (: да и файл win.bmp как бы намекает.
--- В выражении "Купила баба порося" следует рассматривать иносказательный смысл, абстрагируясь от конкретной половой принадлежности и социального статуса правообладателя ценного имущества, --- почему-то подумал я, когда в первый раз установил GNU/linux на домашний ПК.
Интересно, а почему все используют для индикации английского языка флаг Великобритании, а некоторые даже США? Может быть правильнее использовать английский?
The answer, my friend, is blowin' in the wind.
The answer is blowin' in the wind.
Интересно, а почему все используют для индикации английского языка флаг Великобритании, а некоторые даже США? Может быть правильнее использовать английский?
потому, что английского языка есть несколько вариантов... например Американский вариант английского и обозначается как флаг америки (Englsh (United States)).
Неплохо, но как по мне не хватает информативности, например о состоянии системы(намек на коньки) (:
Ну в моём случае, коньки было бы скорее понтами. Мне не нужно, каждую секунду знать процент использования swap'а, проца, оперативки или состояние сетевого соединения. А потому, сморел бы на них, раз/полтора в день, исключительно чтобы полюбоваться. Единственное что пожалуй можно было бы прикрутить название текущей песни, на десктопе и заряд батареи с индикацией раскладки, на eee pc остальное мной просто не востребовано.
Неплохо, но как по мне не хватает информативности, например о состоянии системы(намек на коньки) (:
Ну в моём случае, коньки были бы скорее понтами. Мне не нужно, каждую секунду знать процент использования swap'а, проца, оперативки или состояние сетевого соединения. А потому, сморел бы на них, раз/полтора в день, исключительно чтобы полюбоваться. Единственное что пожалуй можно было бы прикрутить название текущей песни, на десктопе и заряд батареи с индикацией раскладки, на eee pc остальное мной просто не востребовано.
Интересно, а почему все используют для индикации английского языка флаг Великобритании, а некоторые даже США? Может быть правильнее использовать английский?
потому, что английского языка есть несколько вариантов... например Американский вариант английского и обозначается как флаг америки (Englsh (United States)).
Точно! я протупил.
Смотрю файл /usr/share/i18n/SUPPORTED.
1. Английского английского нет ):
2. есть, например, испанский США. Его каким флагом обозначать будем?
The answer, my friend, is blowin' in the wind.
The answer is blowin' in the wind.
Я русскую раскладку обозначаю лампочкой на клавиатуре, остальное обозначение ввиде флажков и прочего - излишество. Тем более что на лампочку на клаве проще посмотреть чем на индикатор в трее, так как когда печатаешь - смотришь на клавиатуру.
Я русскую раскладку обозначаю лампочкой на клавиатуре, остальное обозначение ввиде флажков и прочего - излишество. Тем более что на лампочку на клаве проще посмотреть чем на индикатор в трее, так как когда печатаешь - смотришь на клавиатуру.
последнее утверждение весьма и весьма спорно, так как человек, чья работа/учеба так или иначе связана с компьютерами, рано или поздно начинает печатать вслепую. я, например, на англ-м научился печатать вслепую на 1-ом курсе, на русском - только на 3-м ) хотя индикатор раскладки -- тоже "лампочка".
Reboot ishitori
Не ну понятно что когда печатаешь не все время на клаву смотришь, просто мне глазами поще на клаву глянуть с лампочкой перед началом печати, чем на картинку в трее.