Электронный словарь SL (бывшая "принимаются заявки на фичи для словаря")

Полезные советы и программы от пользователей нашего форума.

Модератор: Модераторы разделов

Аватара пользователя
eduard_pustobaev
Сообщения: 2629
Статус: Ленивец
ОС: Arch/Debian.

Re: Электронный словарь SL

Сообщение eduard_pustobaev »

Уже.



Фамилии перевёл в транскрипционном варианте, а не в транслитерации, поэтому могут быть претензии. Обращайтесь.

P.S. Кстати заметил кое-где опечатки в русском варианте. "ОПИЦИИ" и ещё где-то, сейчас гляну, может подправлю.
В украинском переводе ошибки тоже быть могут: во-первых на скорую руку делалось, во-вторых стал уже забывать родной язык, редко пользуюсь. :)

P.P.S. Ага! Ещё "пожауйста", "небыло" :)

Русский, исправленный:
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
В дисгармонии со вселенной.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Liksys
Сообщения: 2910

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Liksys »

Молодец :) А как тебя в русский мануал подписать?
И еще: каким сокращением украинский обозначается (типа ru, en...)?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
eduard_pustobaev
Сообщения: 2629
Статус: Ленивец
ОС: Arch/Debian.

Re: Электронный словарь SL

Сообщение eduard_pustobaev »

Liksys писал(а):
03.08.2007 19:57
Молодец :) А как тебя в русский мануал подписать?
И еще: каким сокращением украинский обозначается (типа ru, en...)?

Эдуард Пустобаев, как ни странно. :)
ua
В дисгармонии со вселенной.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Liksys
Сообщения: 2910

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Liksys »

В локали то uk? Мне вот это и надо)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
eduard_pustobaev
Сообщения: 2629
Статус: Ленивец
ОС: Arch/Debian.

Re: Электронный словарь SL

Сообщение eduard_pustobaev »

Liksys писал(а):
03.08.2007 20:14
В локали то uk? Мне вот это и надо)

ru_UA.UTF-8
Хотя я всегда думал, что uk. Помню ещё удивлялся, что не United Kingdom.
В дисгармонии со вселенной.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Liksys
Сообщения: 2910

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Liksys »

eduard_pustobaev, хочешь еще перевести?
ЗЫ: Галину Маракаеву убирай из переводчиков, она не делает перевод)
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
eduard_pustobaev
Сообщения: 2629
Статус: Ленивец
ОС: Arch/Debian.

Re: Электронный словарь SL

Сообщение eduard_pustobaev »

Liksys писал(а):
03.08.2007 20:28
eduard_pustobaev, хочешь еще перевести?
ЗЫ: Галину Маракаеву убирай из переводчиков, она не делает перевод)


Что было, то и перевёл. Сам что ли убрать не можешь?
Ну а так, раз начал, то куда уж деваться. Переведу.
В дисгармонии со вселенной.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Liksys
Сообщения: 2910

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Liksys »

Нет, я сам убрал, из перевода имеется ввиду) В оригиналах ее нет уже :)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
eduard_pustobaev
Сообщения: 2629
Статус: Ленивец
ОС: Arch/Debian.

Re: Электронный словарь SL

Сообщение eduard_pustobaev »

Liksys писал(а):
03.08.2007 20:51
Нет, я сам убрал, из перевода имеется ввиду) В оригиналах ее нет уже :)

Ну я и имел в виду, что ты и сам можешь убрать из переводов. Ну и я уберу конечно.

P.S. Готово.

P.P.S. Правда смысла не вижу, у нас все русский язык отлично знают, даже те, кто на нём не разговаривает. :)
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
В дисгармонии со вселенной.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Voice
Сообщения: 1073
Статус: столлманист
ОС: Debian GNU/Linux

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Voice »

Ах! Не успел. :(
"И может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов российская земля рождать."
М. В. Ломоносов
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Liksys
Сообщения: 2910

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Liksys »

eduard_pustobaev писал(а):
03.08.2007 21:20
P.P.S. Правда смысла не вижу, у нас все русский язык отлично знают, даже те, кто на нём не разговаривает. :)
Ну все равно, пусть родной язык :)

Жду инглиша, кто хочет, ридми и ман :)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
helicopter
Сообщения: 324
Статус: Комсомолец
ОС: Gentoo Linux

Re: Электронный словарь SL

Сообщение helicopter »

Предлагая в знак протеста против "языкового фашизма" и выдвижения англицкого языка выше других - сделать как можно болльше переводов на разных языках, кроме англицкого 8)
Выбирая Linux, вы развиваете цивилизацию. Выбирая windows, вы набиваете кошелёк забугорному буржую...
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Liksys
Сообщения: 2910

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Liksys »

Есть предложение, в графе "Переводчики" писать того, кто переводил на конкретный язык: украинский - одни, английский другие... Никто не против?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Voice
Сообщения: 1073
Статус: столлманист
ОС: Debian GNU/Linux

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Voice »

Liksys писал(а):
03.08.2007 23:19
Жду инглиша, кто хочет, ридми и ман :)

Опять облом :( Сейчас отпуск, а так на работе есть дама свободно владеющая английским, могла б помочь.
Если никто до того времени не переведет то я попробую где-то после 3.09 (напомните пожалуйста).
"И может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов российская земля рождать."
М. В. Ломоносов
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
eduard_pustobaev
Сообщения: 2629
Статус: Ленивец
ОС: Arch/Debian.

Re: Электронный словарь SL

Сообщение eduard_pustobaev »

Liksys писал(а):
04.08.2007 00:37
Никто не против?

Нормально.
Правда с английским не помогу. Если бы наоборот, то без проблем. А на английский - ну его нафиг. Перевести то может и переведу, но результат будет ужасен... :)
В дисгармонии со вселенной.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Liksys
Сообщения: 2910

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Liksys »

А я ваааще не могу перевести, у меня инглишь на уровне чтения Qt-Assistant и манов :)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Trueash
Сообщения: 976
Статус: Вещий Кассандр

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Trueash »

Readme, пожалуй, возьму. Никто еще не делает?
P.S. В общем, я почти закончил, скоро выложу.
P.P.S. Готово. Пусть полежит часок, вычитаю и выложу
P.P.P.S. Готово.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
"...Вы имеете право хранить молчание, все, что вы скажете, может быть использовано против вас..."
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Liksys
Сообщения: 2910

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Liksys »

О, здорово :)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Alexandroid
Сообщения: 97
ОС: openSUSE 10.3

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Alexandroid »

Не запускается xsl

Код: Выделить всё

alexandroid@alexandroid:~> xsl
Traceback (most recent call last):
  File "/usr/bin/xsl", line 20, in <module>
    from PyQt4 import Qt
  File "/usr/lib/python2.5/site-packages/PyQt4/Qt.py", line 1, in <module>
    from PyQt4.QtCore import *
TypeError: invalid argument to sipBadCatcherResult()

Архив брал с соурсфорджа, sl консольный раб. нормально.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Liksys
Сообщения: 2910

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Liksys »

Trueash писал(а):
04.08.2007 11:13
Readme, пожалуй, возьму. Никто еще не делает?
P.S. В общем, я почти закончил, скоро выложу.
P.P.S. Готово. Пусть полежит часок, вычитаю и выложу
P.P.P.S. Готово.

Ok, спасибо :)

Alexandroid писал(а):
04.08.2007 18:12
Не запускается xsl
Это глюк PyQt. Какие версии стоят?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Alexandroid
Сообщения: 97
ОС: openSUSE 10.3

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Alexandroid »

Liksys писал(а):
04.08.2007 23:58
Это глюк PyQt. Какие версии стоят?

Код: Выделить всё

# rpm -qa | grep python
python-2.5-19
python-numeric-24.2-36
python-cairo-devel-1.2.2-18
python-qt-3.5.5-29
kdebindings3-python-3.5.5-29
rpm-python-4.4.2-76
python-gtk-devel-2.10.3-11
python-xml-2.5-19
libxml2-python-2.6.26-29
python-cairo-1.2.2-18
python-gtk-2.10.3-11
python-urlgrabber-3.1.0-18
python-devel-2.5-19
dbus-1-python-0.71-28
python-pygame-1.7.1release-42
[b]python-qt4-4.2-5.1[/b]
python-gobject2-2.12.2-11
python-sqlite-1.1.8-11
python-tk-2.5-19
python-gobject2-devel-2.12.2-11
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Liksys
Сообщения: 2910

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Liksys »

А если попробовать обновить? qt4/PyQt4?
Если версия для питона не соответствует системной версии, то такие глюки могут быть.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Alexandroid
Сообщения: 97
ОС: openSUSE 10.3

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Alexandroid »

Liksys писал(а):
05.08.2007 09:47
А если попробовать обновить? qt4/PyQt4?
Если версия для питона не соответствует системной версии, то такие глюки могут быть.


Все из репозитариев сусе. В обновлениях нет пакетов python-qt4 или PyQt4. Остается только собрать его вручную...
У кого-нибудь xsl работает на openSUSE 10.2?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Alexandroid
Сообщения: 97
ОС: openSUSE 10.3

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Alexandroid »

Разобрался! :)
Заработало после установки python-sip-4.7-3.1
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Darth Ba
Сообщения: 477
Статус: Somewhere above the horizon

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Darth Ba »

Скоро приеду из отпуска, однако. Могу помочь перевести на английский и олбанский... хотя вряд ли последний будет сильно востребован :blush:
Кстати, Liksys! Как насчёт того, чтобы написать миниверсию нашей (то есть твоей) SL? Ну чтобы на мобилу с Линем ставить, например? Скоро такие мобилки пойдут, уже идут в Developer's фазе, я про openmoko.com. Хотя для этого неплохо было бы помацать сам аппаратик.. гр. Но идея всё равно в силе, а? ;)
LightLang Team

Oh let the sun beat down upon my face, stars to fill my dream
I am a traveler of both time and space, to be where I have been

~Led Zeppelin - Kashmir
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Horrible
Сообщения: 256
Статус: Emacs geek
ОС: Emacs

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Horrible »

чесно говоря я незаметил ниодного преимущества перед стардикт
просветите меня пожалуйста.
я не в целях обосрать прогу, я просто хочу выбрать для себя то что лучше - стардикт/qstardict или xsl.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Liksys
Сообщения: 2910

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Liksys »

Akiamemoto писал(а):
06.08.2007 18:22
Скоро приеду из отпуска, однако. Могу помочь перевести на английский и олбанский... хотя вряд ли последний будет сильно востребован :blush:
Кстати, Liksys! Как насчёт того, чтобы написать миниверсию нашей (то есть твоей) SL? Ну чтобы на мобилу с Линем ставить, например? Скоро такие мобилки пойдут, уже идут в Developer's фазе, я про openmoko.com. Хотя для этого неплохо было бы помацать сам аппаратик.. гр. Но идея всё равно в силе, а? ;)
Ага, интерфейс и ман тебя ждет :)
Да, планируется написать миниверсию. Будет для Линукса. А еще одна будет написана на C# для Windows Mobile :) (не бейте ногами)

Horrible писал(а):
06.08.2007 21:37
чесно говоря я незаметил ниодного преимущества перед стардикт
А ты ее ставил? :)
Не хочу саморекламу делать, щас кто-нить из тестеров придет, расскажет.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
eduard_pustobaev
Сообщения: 2629
Статус: Ленивец
ОС: Arch/Debian.

Re: Электронный словарь SL

Сообщение eduard_pustobaev »

Liksys писал(а):
06.08.2007 23:00
Да, планируется написать миниверсию. Будет для Линукса. А еще одна будет написана на C# для Windows Mobile :) (не бейте ногами)

А накуя сишарп? Можно и на C/C++. Да и лучше на мой взгляд.
В дисгармонии со вселенной.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Liksys
Сообщения: 2910

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Liksys »

Просто C# имхо более подходящая среда (при всем моем отвращении), там быстрее можно написать. Ну посмотрим еще :)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Darth Ba
Сообщения: 477
Статус: Somewhere above the horizon

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Darth Ba »

Liksys писал(а):
06.08.2007 23:00
Ага, интерфейс и ман тебя ждет :)

амм)) Слюнки текут) :tongue:
Пасиба.
Liksys писал(а):
06.08.2007 23:00
Да, планируется написать миниверсию. Будет для Линукса. А еще одна будет написана на C# для Windows Mobile :) (не бейте ногами)

О.о
Нафига для Винда-моба-то? Это ж, как бы, юникс апликэйшн... вай?
А миниверсия это хорошо ;)
Я думаю, для мобил почти пофигу на чём она написана, лишь бы бегала.
LightLang Team

Oh let the sun beat down upon my face, stars to fill my dream
I am a traveler of both time and space, to be where I have been

~Led Zeppelin - Kashmir
Спасибо сказали: