Сейчас читаю "Заводной апельсин" Энтони Берджесса. Очень сильно бьющая по голове книга, давно ничего похожего не читал. Наверное, "Пролетая над гнездом кукушки" - последняя подобного толка.
One day! One day, who knows?
Someday! Someday I suppose!
Конференция в jabber: linuxforum@conference.jabber.ru
Сейчас читаю "Заводной апельсин" Энтони Берджесса. Очень сильно бьющая по голове книга, давно ничего похожего не читал. Наверное, "Пролетая над гнездом кукушки" - последняя подобного толка.
"Апельсин" читал очень давно (можно сказать, что в детстве) в журнале "Юность". До сих пор жалею, что не знаю инглиш на нужном уровне, очень хотелось бы прочитать его и воспринять тот слэнг в оригинале. А он там с точностью до наоборот (то есть ближе к восточным языкам, насколько я в курсе).
Лукьяненко наконец-то закончил Чистовик (завтра обещал последнюю главу). Так что скачал с блога доктора Ливси на ЖЖ.ру (кому надо - найдете) и сел читать
Природе пространства и времени, происхождению Вселенной посвящена эта научно-популярная книга знаменитого английского астрофизика Стивена Хокинга, написанная в соавторстве с популяризатором науки Леонардом Млодиновым. Это новая версия всемирно известной "Краткой истории времени", пополненная последними данными космологии, попытка еще проще и понятнее изложить самые сложные теории.
читаю на данный момент Ника Перумова, вообще обожаю этого писателя
Читал его почти всего, очень неплохо в своем жанре. Но последнюю "Войну мага" он явно завалил - то, что можно уложить в 100 страницах, он растянул на две толстые книги, еле дочитал. А вот начала циклов("Гибель богов", "Алмазный меч, деревянный меч"), да, очень понравились.
Сам сейчас из худ. литературы временно ничего не читаю, все больше техническую (:
Сейчас читаю "Заводной апельсин" Энтони Берджесса. Очень сильно бьющая по голове книга, давно ничего похожего не читал. Наверное, "Пролетая над гнездом кукушки" - последняя подобного толка.
"Апельсин" читал очень давно (можно сказать, что в детстве) в журнале "Юность". До сих пор жалею, что не знаю инглиш на нужном уровне, очень хотелось бы прочитать его и воспринять тот слэнг в оригинале. А он там с точностью до наоборот (то есть ближе к восточным языкам, насколько я в курсе).
Да, сленг там тот ещё. Я читал вариант, где сленг был оставлен непереведенным. Собственно, он в переводе и не нуждался. Обычный транслит. Причем о смысле некоторых выражений приходилось догадываться самому Хоть ноги у него и растут из русского языка, но автор там намудрил в некоторых местах слишком сильно
читаю на данный момент Ника Перумова, вообще обожаю этого писателя
Читал его почти всего, очень неплохо в своем жанре. Но последнюю "Войну мага" он явно завалил - то, что можно уложить в 100 страницах, он растянул на две толстые книги, еле дочитал. А вот начала циклов("Гибель богов", "Алмазный меч, деревянный меч"), да, очень понравились.
Сам сейчас из худ. литературы временно ничего не читаю, все больше техническую (:
У него вообще только начала циклов на высоте. Остальное предпочитает сливать. Хотя "Хранителя мечей" читал с относительным удовольствием. Хоть и пафоса настолько много, что порой передергивает от отвращения Но хоть сюжет интересный.
One day! One day, who knows?
Someday! Someday I suppose!
Конференция в jabber: linuxforum@conference.jabber.ru
А я тут последнее время подсел на Пелевина. Очень занятный стиль, а главное описание всего , что происходило в 90-ы годы ,как бы "изнутри" . Особенно порадовали "Поколение Пи" и "Чапаев и Пустота" ! Всем советую!
Перечитываю В. Рыбакова по второму разу.
Сейчас пытаюсь отойти от "Дерни за веревочку".
P.S. Кто-нибудь знает, "Оффа алли кор" - это по каковски?
Оффа алли кор - это из Ефремова, "Туманность Андромеды" Деталей уже не помню, А нет, вспомнил! Там испытывали гиперпространственную связь, и эту фразу сказала некая обнаженная женщина из созвездия Золотой Рыбы. Конкретно звезду не помню
Читаю Вадима Панова "Тайный город" (12 книг) Пока дошел до третьей. Очень прикольно. ИМХО, конечно же
HP 255 G4 A6-6310 + Linux Mint 18.1 + Windoze7 under VmWare + OS X Mavericks under VmWare
Перечитываю В. Рыбакова по второму разу.
Сейчас пытаюсь отойти от "Дерни за веревочку".
P.S. Кто-нибудь знает, "Оффа алли кор" - это по каковски?
Оффа алли кор - это из Ефремова, "Туманность Андромеды" Деталей уже не помню, А нет, вспомнил! Там испытывали гиперпространственную связь, и эту фразу сказала некая обнаженная женщина из созвездия Золотой Рыбы. Конкретно звезду не помню
Читаю Вадима Панова "Тайный город" (12 книг) Пока дошел до третьей. Очень прикольно. ИМХО, конечно же
Ух, ты, как я классику то подзабыл
А ведь лет 12 назад читал ...
"В мире есть случайность, есть предопределенность и есть то, что ты планируешь совершить."
Читаю Вадима Панова "Тайный город" (12 книг) Пока дошел до третьей. Очень прикольно. ИМХО, конечно же
Действительно, очень прикольно Ну а последние несколько я бы даже назвал отличными книжками. Особенно "Кафедра странников" меня зацепила. Потом под сильным впечатлением от неё был.
One day! One day, who knows?
Someday! Someday I suppose!
Конференция в jabber: linuxforum@conference.jabber.ru
Перечитываю В. Рыбакова по второму разу.
Сейчас пытаюсь отойти от "Дерни за веревочку".
P.S. Кто-нибудь знает, "Оффа алли кор" - это по каковски?
Оффа алли кор - это из Ефремова, "Туманность Андромеды" Деталей уже не помню, А нет, вспомнил! Там испытывали гиперпространственную связь, и эту фразу сказала некая обнаженная женщина из созвездия Золотой Рыбы. Конкретно звезду не помню
Дык Эпсилон Тукана же!
Вдруг точно разодралась колеблющаяся завеса - и Мвен Мас
отчетливо услышал плеск волн. Невыразимый, незапоминаемый запах проник
в его широко раздувшиеся ноздри. Завеса сдвинулась налево, а в углу
колыхалась прежняя серая пелена. Необычайно реальные встали высокие
медные горы, окаймленные рощей бирюзовых деревьев, а волны фиолетового
моря плескались у самых ног Мвена Маса. Еще левее сдвинулась завеса, и
он увидел свою мечту. Краснокожая женщина сидела на верхней площадке
лестницы за столом из белого камня и, облокотясь на его полированную
поверхность, смотрела на океан. Внезапно она увидела - ее широко
расставленные глаза наполнились удивлением и восторгом. Женщина
встала, с великолепным изяществом выпрямив свой стан, и протянула к
африканцу раскрытую ладонь. Грудь ее дышала глубоко и часто, и в этот
бредовый миг Мвен Мас вспомнил Чару Нанди. - Оффа алли кор!
Мелодичный, нежный и сильный голос проник в сердце Мвена Маса. Он
открыл рот, чтобы ответить, но на месте видения вздулось зеленое
пламя, сотрясающий свист пронесся по комнате. Африканец, теряя
сознание, почувствовал, как мягкая, неодолимая сила складывает его
втрое, вертит, как ротор турбины, и, наконец, сплющивает о нечто
твердое... Последней мыслью Мвена Маса была участь станции и Рен
Боза...
PS. Судя по обстоятельствам, в которых это было произнесено -- должно быть, что-то матерное...
Спасибо. На lib.ru есть "Падение дома Эшер", видимо придётся искать более адекватный перевод "в бумаге".
Ну, если переводить The Fall of the House of Usher дословно, то так и получится, хотя, конечно, здесь, скорее, Крах Дома Ашеров, чем "падение"...
Такие вещи надо читать в оригинале. У По достаточно приятный английский. Вот тут. http://xroads.virginia.edu/~hyper/POE/fall.html