Электронный словарь SL (бывшая "принимаются заявки на фичи для словаря")

Полезные советы и программы от пользователей нашего форума.

Модератор: Модераторы разделов

pol01
Сообщения: 94

Re: Электронный словарь SL

Сообщение pol01 »

sspphheerraa писал(а):
16.01.2009 19:24
пересобери mc и shadow


Не помогло. Появляются те же ошибки:

Код: Выделить всё

>>> Installing app-dicts/lightlang-0.8.5
 * This package will overwrite one or more files that may belong to other
 * packages (see list below). You can use a command such as `portageq
 * owners / <filename>` to identify the installed package that owns a
 * file. If portageq reports that only one package owns a file then do
 * NOT file a bug report. A bug report is only useful if it identifies at
 * least two or more packages that are known to install the same file(s).
 * If a collision occurs and you can not explain where the file came from
 * then you should simply ignore the collision since there is not enough
 * information to determine if a real problem exists. Please do NOT file
 * a bug report at http://bugs.gentoo.org unless you report exactly which
 * two packages install the same file(s). Once again, please do NOT file
 * a bug report unless you have completely understood the above message.
 *
 * package app-dicts/lightlang-0.8.5 NOT merged
 *
 * Detected file collision(s):
 *
 *      /usr/share/man/ru/man1
 *
 * Searching all installed packages for file collisions...
 *
 * Press Ctrl-C to Stop
 *
 * app-misc/mc-4.6.1-r4
 *      /usr/share/man/ru/man1
 *
 * sys-apps/shadow-4.0.18.2
 *      /usr/share/man/ru/man1
 *
 * Package 'app-dicts/lightlang-0.8.5' NOT merged due to file collisions.
 * If necessary, refer to your elog messages for the whole content of the
 * above message.

>>> Failed to install app-dicts/lightlang-0.8.5, Log file:

>>>  '/var/tmp/portage/app-dicts/lightlang-0.8.5/temp/build.log'
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
sspphheerraa
Сообщения: 1375
ОС: Gentoo

Re: Электронный словарь SL

Сообщение sspphheerraa »

ну попробуй так, удали mc, поставь LightLang, затем поставь mc
Sspphheerraa
Спасибо сказали:
pol01
Сообщения: 94

Re: Электронный словарь SL

Сообщение pol01 »

sspphheerraa писал(а):
18.01.2009 22:55
ну попробуй так, удали mc, поставь LightLang, затем поставь mc


Удалил mc, потом ставил lightlang. Ошибка осталась, ругается на sys-apps/shadow-4.0.18.2. Если её удалять, пишет, что shadow входит в системный профиль.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
sspphheerraa
Сообщения: 1375
ОС: Gentoo

Re: Электронный словарь SL

Сообщение sspphheerraa »

ну тогда у тебя проблема в самой системе,
по уму, FEATURES="collision-protect" надо прописывать в make.conf еще при установке системы, чтобы гарантированно знать, что таких конфликтов не будет.
еще туда же рекомендую добавить, buildsyspkg - для всех системных пакетов делать бинарники (чтобы в случае поломки чего можно было легко его развернуть путем emerge -k [пакет]).

Можно в принципе рискнуть и удалить shadow (это пакет отвечающий за логины пользователей, т.е. без него ты всего лишь не сможешь залогинить в систему новых пользователей, но на уже вошедших в систему пользователей это никак не повлияет), поставить lightlang, а затем вернуть shadow, mc
Sspphheerraa
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
sspphheerraa
Сообщения: 1375
ОС: Gentoo

Re: Электронный словарь SL

Сообщение sspphheerraa »

Разработчики,
наткнулся на похожий оффтопиковый продукт, называемый Translateit! (оффсайт). Сам переводчик коммерческий, но дополнительные специализированные словари к нему можно скачать отсюда совершенно бесплатно. Причем там даже две сборки - для винды и для мака.
Гляньте, может их тоже можно переконвертировать в понятный для SL формат.

База больше - продукт лучше!
Sspphheerraa
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
sspphheerraa
Сообщения: 1375
ОС: Gentoo

Re: Электронный словарь SL

Сообщение sspphheerraa »

Ебилд для gentoo - в оверлее Волкова (link),
обсуждение в багзилле здесь
Sspphheerraa
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
blackst0ne
Сообщения: 528
Статус:
ОС: Ubuntu 9.04

Re: Электронный словарь SL

Сообщение blackst0ne »

Нашел ошибку при компилировании (make) в "LightLang 0.8.6 rev382 RC1 Sources". Нашел как исправить вручную после ./configure, но не нашел куда запостить.
Администрация! Пожалуйста, добавьте птичку "решено", а также соответствующую кнопку на ajax'е в теме (подробнее здесь).
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
BlackStar
Сообщения: 1338
Статус: We are all Kosh
ОС: Fedora 10

Re: Электронный словарь SL

Сообщение BlackStar »

blackst0ne http://code.google.com/p/lightlang/issues/list - добавь тикет с описанием бага, и приложи патч.
LightLang Team
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
BlackStar
Сообщения: 1338
Статус: We are all Kosh
ОС: Fedora 10

Re: Электронный словарь SL

Сообщение BlackStar »

Изображение
Дамы и господа, после длительных разработок и сотен коммитов в гуглокоде, Liksys рад представить вам релиз-кандидат электронного словаря для Linux — LightLang.

LightLang — это новый словарь, рассчитанный в первую очередь на скорость работы и удобство использования. Множество приятных мелочей, таких как автоматическая установка фокуса туда, где его ожидает видеть пользователь, интуитивное использование различных элементов — является результатом исследований в области интерфейсов, анализа путей использования, оптимизации и прочих хитрых вещей :-) В общем, все это позволит вам быстро выполнять вашу задачу, практически не задумываясь о средстве ее выполнения.

Основные отличия программы от аналогов:
  • Полностью разделенный движок и графическая часть, возможность работы в консоли (с использованием цветовой разметки слов).
  • Возможность установки словарей из интернет-репозитория одной командой
  • Простой и удобный формат словарей, для которого сейчас создается уже вторая версия редактора.
  • Встроенный клиент Google Translate.
  • Возможность поиска слов по выделению мышкой.
  • Нечеткий поиск, поиск по словосочетаниям
  • И многое, многое другое :-)
На данный момент существует несколько нерешенных проблем, таких как:
  • Перетаскивание словарей в менеджере управления оными
  • Частично недописана документация (незадокументирован графический интерфейс) и совершенно не переведена на английский html-документация
  • Недоделаны некоторые лого (разумеется, иконка везде есть, спасибо AlterEgo!)
  • Репозитории словарей пока не особо богаты, однако в ближайшие пару недель ожидается их существенное наполнение
Скачать исходные тексты можно отсюда: lightlang-0.8.6-rev382-rc1.tar.bz2
Подробные инструкции по установке находятся в каталоге readme в архиве.
Если кто-то хочет помочь словарными базами, переводами или чем-то еще — будем очень рады.
Все багрепорты и предложения пишите СЮДА пожалуйста. Ну и здесь продублируйте :-)
LightLang Team
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
sspphheerraa
Сообщения: 1375
ОС: Gentoo

Re: Электронный словарь SL

Сообщение sspphheerraa »

BlackStar писал(а):
10.02.2009 17:28
Репозитории словарей пока не особо богаты

богаты-богаты, я наконвертил словарей с sf в формате xml (их около 300 штук),
проблема в том как мне их вам отдать :mellow:
я за натом, и исходящий канал у меня сильно урезан, на всякий случай кидаю сюда ссылку осла и торрент (Ликсису скачать не удалось)

ed2k://|file|ll-dicts.7z|262528883|139E13D15A9350B3A7BCA582FD586109|/

ps В торренте просто убрать расширение .rar
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Sspphheerraa
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
blackst0ne
Сообщения: 528
Статус:
ОС: Ubuntu 9.04

Re: Электронный словарь SL

Сообщение blackst0ne »

А словари Лингвы недоступны для широкой публики/свободного использования?
Администрация! Пожалуйста, добавьте птичку "решено", а также соответствующую кнопку на ajax'е в теме (подробнее здесь).
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
DaemonTux
Сообщения: 1480
Статус: Юный падаван
ОС: Gentoo

Re: Электронный словарь SL

Сообщение DaemonTux »

Хотелось бы чтобы настройку аудио плеера можно было делать не на стадии ./configure , а в настройках самой программы. Ну и отключать плеер вовсе.
Vladivostok Linux User Group
Спасибо сказали:
KMS
Сообщения: 231
ОС: Leap 42.1

Re: Электронный словарь SL

Сообщение KMS »

sspphheerraa, тоже не качается через торрент.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
sspphheerraa
Сообщения: 1375
ОС: Gentoo

Re: Электронный словарь SL

Сообщение sspphheerraa »

KMS писал(а):
11.02.2009 15:31
sspphheerraa, тоже не качается через торрент.

залил словари на ftp.etc.edu.ru (про торент и осла забудьте)
Sspphheerraa
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
BlackStar
Сообщения: 1338
Статус: We are all Kosh
ОС: Fedora 10

Re: Электронный словарь SL

Сообщение BlackStar »

sspphheerraa ни одного сидера :(
LightLang Team
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
sspphheerraa
Сообщения: 1375
ОС: Gentoo

Re: Электронный словарь SL

Сообщение sspphheerraa »

Исправленные и проиндексированные словари забираем через добавление репозитория (с ftp://ftp.etc.edu.ru)
Sspphheerraa
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
foxnx6110
Сообщения: 82
ОС: Gentoo

Re: Электронный словарь SL

Сообщение foxnx6110 »

Скачал и установил Lightlang XSL(lightlang-0.8.6.450_rc2.ebuild) и за одно забрал некоторые словари. В итоге имею пустую программу, в которую невозможно добавить словари. Tools > Dicts menagements > а там ни диалога открытия словаря, ни Drag and Drop не работает. Запихнул словари в /usr/share/sl/dicts - в Dicts menagements они "отображаются", но не более... В help'е говорится про llrepo, которая может скачать словари из интернета. А как добавить словари без интернета ?

Код: Выделить всё

localhost lightlang # llrepo install dicts ./Transmagus_Computer.en-ru.bz2
llrepo: processing remote repository ftp.etc.edu.ru...
llrepo: error while processing repository
llrepo: no resources

Видимо, в программе работает только перевод выделенного слова при нажатой клавише. А перевод слова под курсором нельзя сделать в принципе в Linux(как в TranslateIt! для Windows)?
/ TranslateIt! распространяется с несколькими включенными словарями. Хорошо бы en>ru "вшить" в lightlang изначально. /

Наконец то я увидел программу в работе. На перевод любого слова затрачивается ровно 2 сек. Это ооочень много, та же TranslateIt!7.5 в Wine реагирует просто мгновенно ! Использую ее просто как словарь. Жаль, что нет linux-версии.
Работу шпиона я вообще не увидел.
Текст переведенного слова в lightlang расположен слишком редко в окне, и само окно таких размеров не нужно. Мое мнение - текст уплотнить до предела, окно уменьшить.
И производительность...
Я НЕ КРАСНОГЛАЗЫЙ ! И никогда им не стану.
Спасибо сказали:
Governmentman
Сообщения: 1

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Governmentman »

Это вам от Ликса, передаёт горячий привет.

В документации все написано, наверное, вы невнимательно прочитали. Добавление словарей вручную пока не предусмотрено из графического интерфейса, это можно сделать только в консоли. Кроме того, вы жалуетесь на производительность. Тормозов быть не может, но я попробую включить режим телепатии и угадать, в чем причина. Во-первых, это кривые либы Qt/PyQt. Ессно, лечится обновлением. То же самое с Python. А еще вы видимо не использовали индексацию при установке вручную, написав внутри файла словаря тег noindex. Для правильной установки с использованием индексации (читай, чтобы все быстро работало), надо использовать такую последовательность команд:

Код: Выделить всё

sl --print-index dict > /tmp/dict1
cat dict >> /tmp/dict1
sl --print-index /tmp/dict1 > /tmp/dict2
cat dict >> /tmp/dict2
mv /tmp/dict2 dict
sl --install dict

В документации об этом написано.

Если вы хотите сделать свой собственный пакет со включенными в него словарями, то надо в каталог resources/dicts/src исходников скопировать разархивированные (чистые, без индексации) файлы словарей.

llrepo используется только для установки через интернет.

Про Spy могу сказать только, что нужна либа python-xlib. Скорее всего из-за ее отсутствия и не работает ничго

Все остальные проблемы уже решены в svn-версии (http://code.google.com/p/lightlang), я советую пользоваться ей.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
akdengi
Сообщения: 4244

Re: Электронный словарь SL

Сообщение akdengi »

Mandriвовцы (а вероятно и остальные) могут забрать свежие пакеты отсюда и установить словарь за пару кликов (только для Mandriva).
Меня тут снова нет :P
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
sspphheerraa
Сообщения: 1375
ОС: Gentoo

Re: Электронный словарь SL

Сообщение sspphheerraa »

foxnx6110 писал(а):
03.05.2009 19:07
Видимо, в программе работает только перевод выделенного слова при нажатой клавише.

Не обязательно жать клавишу, двойной левый клик мышью и слово выделено, это не сложно. У меня шпион работает, собственно из-за него и пользуюсь, т.к. нужно удобство получения перевода прямо в тексте. А перевод просто слова можно и в книжном словаре посмотреть.
По поводу TranslateIt!, меня лично раздражают всплывающие окна просто под курсором когда перевод не нужен. И приходится убирать мышь куда-нибудь на панель...
Sspphheerraa
Спасибо сказали:
trdm
Сообщения: 266
ОС: Window XP

Re: Электронный словарь SL

Сообщение trdm »

ну, вот нафига такой зверопарк :(
* Qt4 >= 4.3
* SIP >= 4.7
* PyQt4 >= 4.3
* python-xlib >= 0.14
можно было одной Qt обойтись :(
qt1L, 2C и прочие "аналоги" 1С.
Смертельная доза aлкoгoля 8 гр. на 1 кг вeсa тела: 80 кг * 8 = 640 гр.
Хотите знать больше?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Assuri
Сообщения: 678
Статус: #include <brain.h>
ОС: Fedora 12

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Assuri »

PyQt4 не работает без Qt4 и SIP. Xlib же даёт дополнительные функции, которых нет в Qt.
Спасибо сказали:
BelDVD
Сообщения: 1
ОС: Debian Lenny

Re: Электронный словарь SL

Сообщение BelDVD »

Вижу странности в работе Google Translate после апдейта - стал показывать целиком всю страницу, а не только перевод после сегодняшнего апгрейда...
Это так и должно быть или я что-то не то сделал? OS Debian5, апгрейдил поверх установленной версии. Lightlang 0.8.6-rev673-rc3 скачан час назад.
Спасибо сказали:
trdm
Сообщения: 266
ОС: Window XP

Re: Электронный словарь SL

Сообщение trdm »

Assuri писал(а):
08.08.2009 13:00
PyQt4 не работает без Qt4 и SIP. Xlib же даёт дополнительные функции, которых нет в Qt.

зато Qt работает без питона. А на Qt можно легко писать и с платформозависимыми вставками.
qt1L, 2C и прочие "аналоги" 1С.
Смертельная доза aлкoгoля 8 гр. на 1 кг вeсa тела: 80 кг * 8 = 640 гр.
Хотите знать больше?
Спасибо сказали:
Mr Y
Сообщения: 244
ОС: Windows XP, Ubuntu, openSUSE

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Mr Y »

Доброго времени суток!

Давно пользуюсь lightlang'ом, рад, что проект развивается. Однако, привык ставить софт из пакетов RPM, а не исходников. Поэтому сделал spec-файл для сборки пакета для lightlang. Хотел бы поделиться этой радостью с людьми. Обычно выкладываю пакеты RPM на SUSE Build Service, но там жесткие требования к коду - LightLang, к сожалению, по ним не проходит. Поэтому выкладываю только spec-файл.

В SUSE Build Service'е пакет после создания проходит тест rpmlint'ом. Удалось устранить большую часть его замечаний, кроме одного - в скомпилированных бинарниках жестко прошиты пути к файлам, в основном относительные типа /xsl/icons, что считается смертным грехом. Конечно, эти пути прописываются туда скриптом configure, но это тоже не очень красивое решение. Считается, что готовый бинарник должен быть переносимым (в пределах разумного).

Попытаюсь либо обойти это недоразумение, либо придется править код.

У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
BlackStar
Сообщения: 1338
Статус: We are all Kosh
ОС: Fedora 10

Re: Электронный словарь SL

Сообщение BlackStar »

Автор давно уже ушёл с этого форума, так что лучше будет если вы откроете тикет на http://code.google.com/p/lightlang/issues/list
LightLang Team
Спасибо сказали:
Mr Y
Сообщения: 244
ОС: Windows XP, Ubuntu, openSUSE

Re: Электронный словарь SL

Сообщение Mr Y »

Mr Y писал(а):
21.03.2010 03:00
Доброго времени суток!

Давно пользуюсь lightlang'ом, рад, что проект развивается. Однако, привык ставить софт из пакетов RPM, а не исходников. Поэтому сделал spec-файл для сборки пакета для lightlang. Хотел бы поделиться этой радостью с людьми. Обычно выкладываю пакеты RPM на SUSE Build Service, но там жесткие требования к коду - LightLang, к сожалению, по ним не проходит. Поэтому выкладываю только spec-файл.

В SUSE Build Service'е пакет после создания проходит тест rpmlint'ом. Удалось устранить большую часть его замечаний, кроме одного - в скомпилированных бинарниках жестко прошиты пути к файлам, в основном относительные типа /xsl/icons, что считается смертным грехом. Конечно, эти пути прописываются туда скриптом configure, но это тоже не очень красивое решение. Считается, что готовый бинарник должен быть переносимым (в пределах разумного).

Попытаюсь либо обойти это недоразумение, либо придется править код.



Сборка доступна по адресу http://widehat.opensuse.org/repositories/home:/ympavlov/
Там же есть и пакеты со словарями и с произношением.
Пока только для openSUSE 11.2 и openSUSE Factory
Быстрая установка: на openSUSE 11.2, на openSUSE Factory
Ведется работа по переносу на другие дистрибутивы, доступные в OBS.
Спасибо сказали:
pas
Сообщения: 597
Статус: маньяк
ОС: Gentoo

Re: Электронный словарь SL

Сообщение pas »

Набросал эбилд
/usr/local/portage/app-dicts/lightlang/lightlang-0.8.6.ebuild

Код: Выделить всё

# Copyright 1999-2007 Gentoo Foundation
# Distributed under the terms of the GNU  General Public License v2
# $Header: $
DESCRIPTION="slovo"
HOMEPAGE="http://foo.bar.com/"
SRC_URI="http://lightlang.googlecode.com/files/lightlang-0.8.6-rev927.tar.bz2"
LICENSE="GPL-2"
SLOT="0"
KEYWORDS="~x86"
IUSE=""
DEPEND=""
RDEPEND=""
#src_configure() {

#}
src_install() {
cd ${WORKDIR}/lightlang-0.8.6-rev927
./configure --with-audio-player=mplayer || die "./configure failed"
./download.py install dicts Babylon_Dictionary.ru-en
./download.py install dicts Biology_Dictionary.ru-en
./download.py install dicts Russian_Learners_Dictionary.ru-en
./download.py install dicts SDict_Dictionary.ru-en
./download.py install dicts Sokrat-Mova.ru-en
./download.py install dicts Babylon_Dictionary.en-ru
./download.py install dicts EngFree.en-ru
./download.py install dicts English-Russian_Computer_Dictionary.en-ru
./download.py install dicts English-Russian_Full_Dictionary.en-ru
./download.py install dicts English-Russian_business_dictionary.en-ru
./download.py install dicts Mova-Magus.en-ru
./download.py install dicts Mueller-24.en-ru
./download.py install dicts Mueller-7.en-ru
./download.py install dicts Transmagus_Computer.en-ru
./download.py install dicts Transmagus_Economy.en-ru
./download.py install sounds en
emake || die "emake failed"
    emake DESTDIR="${D}" install || die "emake install failed"
    dodoc AUTHORS
}

Сильно не пинайте. Раньше не писал эбилдов.
Соответственно нужно выполнить
ebuild /usr/local/portage/app-dicts/lightlang/lightlang-0.8.6.ebuild digest
в оверлеях не нашел.



Спасибо сказали:
Аватара пользователя
sspphheerraa
Сообщения: 1375
ОС: Gentoo

Re: Электронный словарь SL

Сообщение sspphheerraa »

pas писал(а):
28.02.2011 23:10
в оверлеях не нашел.

еще года три назад я его видел в каком-то из оверлеев (доступных через лаймана), точно не помню, кажется pva
да и багзилла (#208742) открыта уже давно, может запостите свой ебилд туда :)
а там глядишь и в портеж добавят...
Sspphheerraa
Спасибо сказали:
pas
Сообщения: 597
Статус: маньяк
ОС: Gentoo

Re: Электронный словарь SL

Сообщение pas »

Обновил ebuild:

Код: Выделить всё

# Copyright 1999-2007 Gentoo Foundation
# Distributed under the terms of the GNU  General Public License v2
# $Header: $
DESCRIPTION="LightLang - diction system for Linux."
HOMEPAGE="http://code.google.com/p/lightlang/"
SRC_URI="http://lightlang.googlecode.com/files/lightlang-0.8.6-20110413.tar.bz2"
LICENSE="GPL-2"
SLOT="0"
KEYWORDS="~x86"
IUSE=""
DEPEND=""
RDEPEND=""
#src_configure() {

#}
src_install() {
cd ${WORKDIR}/lightlang-0.8.6-20110413
./configure --with-audio-player=mplayer || die "./configure failed"
mkdir resources/dicts/src
#mkdir apps/sl/sl
patch download.py -i ${FILESDIR}/lightlang_download.patch -o download3.py
patch resources/dicts/Makefile -i ${FILESDIR}/lightlang_Make.patch -o resources/dicts/Makefile2
cat resources/dicts/Makefile2>resources/dicts/Makefile
chmod +x download3.py
./download3.py install dicts 1000+Biographyc.ru-ru Babylon_Dictionary.ru-en Biology_Dictionary.ru-en Russian_Learners_Dictionary.ru-en SDict_Dictionary.ru-en Sokrat-Mova.ru-en Babylon_Dictionary.en-ru EngFree.en-ru English-Russian_Computer_Dictionary.en-ru English-Russian_Full_Dictionary.en-ru English-Russian_business_dictionary.en-ru Mova-Magus.en-ru Mueller-24.en-ru Mueller-7.en-ru Transmagus_Computer.en-ru Transmagus_Economy.en-ru
#./download3.py install dicts 1000+Biographyc.ru-ru

./download3.py install sounds en
emake || die "emake failed"
    emake DESTDIR="${D}" install || die "emake install failed"
    dodoc AUTHORS
}

Кроме того в /usr/local/portage/app-dicts/lightlang/files нужно создать файл lightlang_download.patch следующего содержания:

Код: Выделить всё

454,456c454
<     sys.stdout.write("Continue? [y/n]: ")
<     sys.stdout.flush()
<     answer = raw_input()
---
>     answer = "y"

И lightlang_Make.patch

Код: Выделить всё

31c31
<     $(CD) $(DICTS_SRC_DIR) && for file in `$(LS) *.??-??`; do \
---
>     for file in `$(LS) $(DICTS_SRC_DIR)/*.??-??`; do \
34,35c34,35
<         $(SL) --print-index $$tmp_file 1> $(DICTS_DIR)/$${file##$(DICTS_SRC_DIR)/} && \
<         $(CAT) $$file 1>> $(DICTS_DIR)/$${file##$(DICTS_SRC_DIR)/}; \
---
>         $(SL) --print-index $$tmp_file 1> $${file##$(DICTS_SRC_DIR)/} && \
>         $(CAT) $$file 1>> $${file##$(DICTS_SRC_DIR)/}; \
43c43
<     -$(CP) -f $(DICTS_DIR)/*.??-?? $(DESTDIR)$(INS_DICTS_DIR)
---
>     -$(CP) -f $(DICTS_SRC_DIR)/*.??-?? $(DESTDIR)$(INS_DICTS_DIR)


Далее ebuild /usr/local/portage/app-dicts/lightlang/lightlang-0.8.6.ebuild digest
Спасибо сказали: