Самые вопиющие косяки в локализации
Модератор: Bizdelnick
-
- Сообщения: 2095
- Статус: Ромунцель
- ОС: ALTLinux Sisyphus
Re: Самые вопиющие косяки в локализации
"Памятные даты".
-
- Сообщения: 1299
Re: Самые вопиющие косяки в локализации
Есть ещё такой момент: Например есть такой день: "День учителя"или например "День солидарности по борьбе с терроризмом" и не праздники(не красные дни календаря) и не памятные даты. Так что можно не придумывать, а перевести Other дословно.
То есть настоящим праздникам отдать слово "Праздник", а всё остальное "Другое"
То есть настоящим праздникам отдать слово "Праздник", а всё остальное "Другое"
-
- Модератор
- Сообщения: 21279
- Статус: nulla salus bello
- ОС: Debian GNU/Linux
Re: Самые вопиющие косяки в локализации
Кто сказал, что праздник обязательно должен быть выходным? Или День рождения - тоже не праздник?
Пишите правильно:
в консоли вку́пе (с чем-либо) в общем вообще | в течение (часа) новичок нюанс по умолчанию | приемлемо проблема пробовать трафик |
-
- Сообщения: 1299
Re: Самые вопиющие косяки в локализации
Никто ничего не сказал и не имел особо что-то ввиду, вы неправильно поняли пример.
Только сухая простая классификация на два пункта.
Для понимания : Плюсую в пример профессиональные праздники(день таможенника например) тоже как"Другое", а например "День России" праздник.
или пушкинский день(день рожденья кстати) тоже "другое" или Куликовская битва - туда же.
Только сухая простая классификация на два пункта.
Для понимания : Плюсую в пример профессиональные праздники(день таможенника например) тоже как"Другое", а например "День России" праздник.
или пушкинский день(день рожденья кстати) тоже "другое" или Куликовская битва - туда же.
-
- Сообщения: 4244
-
- Сообщения: 5058
- Статус: ROSA Lab
- ОС: Ubuntu LTS, Mandriva 2011
Re: Самые вопиющие косяки в локализации
"Памятная дата" -- самый лучший вариант. Не знаю, будут ли проблемы из-за длинны.
Какой это пакет всё-таки, не скажете?
Какой это пакет всё-таки, не скажете?
-
- Сообщения: 1299
Re: Самые вопиющие косяки в локализации
День молодежи 27 июля - что-то на памятную дату не тянет и на праздник.
Это так к примеру. (в дополнение к посту 182)
Так что вариант не лучший.
Гос. праздники(красные дни) - записать в праздники
Всё остальное - другое(другие)
Это так к примеру. (в дополнение к посту 182)
Так что вариант не лучший.
Гос. праздники(красные дни) - записать в праздники
Всё остальное - другое(другие)
-
- Модератор
- Сообщения: 21279
- Статус: nulla salus bello
- ОС: Debian GNU/Linux
Re: Самые вопиющие косяки в локализации
Вполне себе праздник. Вот какой-нибудь День борьбы со СПИДом - это да...
Пишите правильно:
в консоли вку́пе (с чем-либо) в общем вообще | в течение (часа) новичок нюанс по умолчанию | приемлемо проблема пробовать трафик |
-
- Сообщения: 5058
- Статус: ROSA Lab
- ОС: Ubuntu LTS, Mandriva 2011
Re: Самые вопиющие косяки в локализации
Может, "Отмечается:" ..?
"Другое" как-то ваще по-пионерски.
"Другое" как-то ваще по-пионерски.
-
- Администратор
- Сообщения: 13939
- Статус: oel ngati kameie
- ОС: GNU
Re: Самые вопиющие косяки в локализации
просто «дата:»
Писать безграмотно - значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а потому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе. © Щерба Л. В., 1957
при сбоях форума см.блог
при сбоях форума см.блог
-
- Сообщения: 5058
- Статус: ROSA Lab
- ОС: Ubuntu LTS, Mandriva 2011
Re: Самые вопиющие косяки в локализации
Пакет мне скажите уже. Ну или заводите кто-нить тикет на хелпдеске в категории локализации. Я там отмечусь и попрошу название пакета.
"Дата:" отлично вписывается.
"Дата:" отлично вписывается.
-
- Администратор
- Сообщения: 13939
- Статус: oel ngati kameie
- ОС: GNU
Re: Самые вопиющие косяки в локализации
вероятно, какой-то из них:
$ grep -r Праздник /usr/share/locale/ru*
Binary file /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/calendarsupport.mo matches
Binary file /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/kontact.mo matches
Binary file /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/libplasmaclock.mo matches
Binary file /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/korganizer.mo matches
точнее:
$ grep -rl Праздник /usr/share/locale/ru* | xargs rpm -qf | sort -u
kde-l10n-ru-4.6.5-2-mdv2011.0.noarch
kdepim4-core-4.6.1-2-mdv2011.0.i586
Писать безграмотно - значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а потому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе. © Щерба Л. В., 1957
при сбоях форума см.блог
при сбоях форума см.блог
-
- Администратор
- Сообщения: 13939
- Статус: oel ngati kameie
- ОС: GNU
Re: Самые вопиющие косяки в локализации
ещё точнее:
$ grep -rl Праздник /usr/share/locale/ru* | while read p; do msgunfmt $p > $(basename ${p/.mo/.po}); done
$ $ grep -C 5 Праздник *.po | grep -C 5 Other
--
libplasmaclock.po-msgid "Never"
libplasmaclock.po-msgstr "Никогда"
libplasmaclock.po-
libplasmaclock.po-msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
libplasmaclock.po-msgid "<i>Other</i>: %1 (%2)"
libplasmaclock.po:msgstr "<i>Праздник</i>: %1 (%2)"
libplasmaclock.po-
libplasmaclock.po-msgid "Search"
libplasmaclock.po-msgstr "Поиск"
libplasmaclock.po-
т.е., это бинарный пакет:
$ rpm -qf /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/libplasmaclock.mo
kde-l10n-ru-4.6.5-2-mdv2011.0.noarch
пакет с исходниками:
$ rpm -qif /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/libplasmaclock.mo | grep -i source
…Source RPM: kde-l10n-4.6.5-2.src.rpm
и патч:
$ grep -rl Праздник /usr/share/locale/ru* | while read p; do msgunfmt $p > $(basename ${p/.mo/.po}); done
$ $ grep -C 5 Праздник *.po | grep -C 5 Other
--
libplasmaclock.po-msgid "Never"
libplasmaclock.po-msgstr "Никогда"
libplasmaclock.po-
libplasmaclock.po-msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
libplasmaclock.po-msgid "<i>Other</i>: %1 (%2)"
libplasmaclock.po:msgstr "<i>Праздник</i>: %1 (%2)"
libplasmaclock.po-
libplasmaclock.po-msgid "Search"
libplasmaclock.po-msgstr "Поиск"
libplasmaclock.po-
т.е., это бинарный пакет:
$ rpm -qf /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/libplasmaclock.mo
kde-l10n-ru-4.6.5-2-mdv2011.0.noarch
пакет с исходниками:
$ rpm -qif /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/libplasmaclock.mo | grep -i source
…Source RPM: kde-l10n-4.6.5-2.src.rpm
и патч:
Код: Выделить всё
$ diff -ruaN libplasmaclock.po{.orig,}
--- libplasmaclock.po.orig 2011-10-17 20:50:56.199802511 +0400
+++ libplasmaclock.po 2011-10-17 20:51:19.040794327 +0400
@@ -123,7 +123,7 @@
msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
msgid "<i>Other</i>: %1 (%2)"
-msgstr "<i>Праздник</i>: %1 (%2)"
+msgstr "<i>Дата</i>: %1 (%2)"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
Писать безграмотно - значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а потому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе. © Щерба Л. В., 1957
при сбоях форума см.блог
при сбоях форума см.блог
-
- Сообщения: 5058
- Статус: ROSA Lab
- ОС: Ubuntu LTS, Mandriva 2011
Re: Самые вопиющие косяки в локализации
sash-kan
Ы!
закину на хелпедеск тогда, пусть накладывают
Ы!

закину на хелпедеск тогда, пусть накладывают
-
- Сообщения: 1299
Re: Самые вопиющие косяки в локализации
Всё лучше, чем ничего.
з.ы. "день" не пойдет - много тавтологии на экране получится.
з.ы. "день" не пойдет - много тавтологии на экране получится.
-
- Сообщения: 5058
- Статус: ROSA Lab
- ОС: Ubuntu LTS, Mandriva 2011
Re: Самые вопиющие косяки в локализации
Тикет 2273 на хелпдеске.
-
- Сообщения: 1299
-
- Сообщения: 1952
- Статус: Мучитель Мандривы
- ОС: Arch,BSD
Re: Самые вопиющие косяки в локализации
В KDE 4.5.5, но Мандриве 2010.2 календарь формулирует это дело абсолютно аналогично.
-
- Сообщения: 1299
-
- Сообщения: 5058
- Статус: ROSA Lab
- ОС: Ubuntu LTS, Mandriva 2011
Re: Самые вопиющие косяки в локализации
Не поняла тогда -- это надо делать или само пройдёт?