Как сказать "Organizational Unit" понятно ? (Проблема переводу...)

Здесь можно поговорить о чём угодно и сколько угодно.

Модератор: Модераторы разделов

Аватара пользователя
Женя Подсыпальников
Сообщения: 482

Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение Женя Подсыпальников »

Здравствуйте ! :)

Скажите пожалуйста,
как про это понятие (Organizational Unit) говорят админы меж собой, в контексте Active Directory ?

Или как сказать понятно ?
"Структурный узел" или таки "Организационная единица" ?

Увидел версию "Организационное подразделение" - это нормально ?

Спасибо большое !
Пойдём на рыбалку !
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
serzh-z
Бывший модератор
Сообщения: 8259
Статус: Маньяк
ОС: Arch, Fedora, Ubuntu

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение serzh-z »

Женя Подсыпальни... писал(а):
13.01.2014 14:14
"Структурный узел" или таки "Организационная единица" ?
Чаще слышал первое или просто "OU".
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Женя Подсыпальников
Сообщения: 482

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение Женя Подсыпальников »

Угу. Спасибо !
Пойдём на рыбалку !
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Bizdelnick
Модератор
Сообщения: 21459
Статус: nulla salus bello
ОС: Debian GNU/Linux

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение Bizdelnick »

Я бы перевёл как "структурный блок". За "подразделение" ИМХО расстреливать надо.
Пишите правильно:
в консоли
вку́пе (с чем-либо)
в общем
вообще
в течение (часа)
новичок
нюанс
по умолчанию
приемлемо
проблема
пробовать
трафик
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
drBatty
Сообщения: 8735
Статус: GPG ID: 4DFBD1D6 дом горит, козёл не видит...
ОС: Slackware-current

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение drBatty »

Женя Подсыпальни... писал(а):
13.01.2014 14:14
в контексте Active Directory ?

WTF?
http://emulek.blogspot.ru/ Windows Must Die
Учебник по sed зеркало в github

Скоро придёт
Осень
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Женя Подсыпальников
Сообщения: 482

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение Женя Подсыпальников »

// Я бы перевёл как "структурный блок". За "подразделение" ИМХО расстреливать надо.

ОК :)

(WTF)
Пойдём на рыбалку !
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
drBatty
Сообщения: 8735
Статус: GPG ID: 4DFBD1D6 дом горит, козёл не видит...
ОС: Slackware-current

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение drBatty »

Женя Подсыпальни... писал(а):
13.01.2014 14:14
Organizational Unit

ИМХО это не переводимо. Как русское "воды по колено, а рыбы до ...". Т.е. дословный перевод будет неверным.
http://emulek.blogspot.ru/ Windows Must Die
Учебник по sed зеркало в github

Скоро придёт
Осень
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Женя Подсыпальников
Сообщения: 482

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение Женя Подсыпальников »

Bizdelnick писал(а):
13.01.2014 15:16
ИМХО это не переводимо. Как русское "воды по колено, а рыбы до ...". Т.е. дословный перевод будет неверным.


Написал "Создать новый структурный узел (OU)" :)

Всем - большое спасибо !
Пойдём на рыбалку !
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
bormant
Сообщения: 1354

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение bormant »

"Создать новый ..." -- не тавтология ли? Умеете создавать старый?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
drBatty
Сообщения: 8735
Статус: GPG ID: 4DFBD1D6 дом горит, козёл не видит...
ОС: Slackware-current

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение drBatty »

bormant писал(а):
14.01.2014 09:38
"Создать новый ..." -- не тавтология ли? Умеете создавать старый?

тоже так считаю.
http://emulek.blogspot.ru/ Windows Must Die
Учебник по sed зеркало в github

Скоро придёт
Осень
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
bormant
Сообщения: 1354

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение bormant »

Bizdelnick писал(а):
13.01.2014 15:16
За "подразделение" ИМХО расстреливать надо.
И чем же не угодно в данном случае "подразделение"?
OU -- это по сути своей то, что обособлено и управляется единообразно. "Родственники" -- прямоугольнички организационной диаграммы, отражающей организационную структуру (organizational chart, organizational structure).
Корень смыслу тоже органично соответствует.
Но, если речь была про "организационное подразделение", тут да, возможно, есть основания придраться.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
bormant
Сообщения: 1354

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение bormant »

Женя Подсыпальни... писал(а):
13.01.2014 14:14
Скажите пожалуйста,как про это понятие (Organizational Unit) говорят админы меж собой, в контексте Active Directory ?


И самый главный вопрос. Скажите пожалуйста, зачем изобретать велосипед на ровном месте вместо использования официальной терминологии производителя (именно в этой части довольно удачной)?
Windows Server 2003 R2

Подразделения
Подразделение представляет собой особенно полезный тип объекта каталога, содержащийся внутри доменов. Подразделениями называются контейнеры Active Directory, в которые можно помещать пользователей, группы, компьютеры и другие подразделения. Подразделение не может содержать объекты из других доменов.
Подразделение является наименьшей областью или единицей, которой можно назначить параметры групповой политики или делегировать административные права. С помощью подразделения в домене можно создавать контейнеры, отражающие иерархическую и логическую структуры внутри организации. Можно управлять конфигурацией, а также использовать учетные записи и ресурсы основанные на модели организации. Дополнительные сведения о параметрах групповой политики см. в разделе Групповая политика.
Как показано на рисунке, подразделения могут иметь в своем составе другие подразделения. Иерархия контейнеров при необходимости может быть расширена для моделирования иерархической структуры организации в пределах домена. Использование подразделений помогает минимизировать количество доменов, необходимых для сети.
Можно использовать подразделения для создания административной модели, масштабируемой до любого размера. Пользователь может иметь административные права для одного или для всех подразделений в домене. Администратору подразделения не требуются административные права для других подразделений того же домена. Дополнительные сведения о делегировании административных прав см. в разделе Делегирование администрирования.



ps. Вполне мог отстать от жизни, в последующих версиях AD что-то в этом плане поменялось?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Женя Подсыпальников
Сообщения: 482

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение Женя Подсыпальников »

bormant писал(а):
14.01.2014 09:38
"Создать новый ..." -- не тавтология ли? Умеете создавать старый?


О, спасибо большое, и кратче получается, исправлю обязательно !

bormant писал(а):
14.01.2014 11:08
И самый главный вопрос. Скажите пожалуйста, зачем изобретать велосипед на ровном месте вместо использования официальной терминологии производителя (именно в этой части довольно удачной)?


Да незачем, конечно, когда знаешь, что переведено... :)
Пойдём на рыбалку !
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
drBatty
Сообщения: 8735
Статус: GPG ID: 4DFBD1D6 дом горит, козёл не видит...
ОС: Slackware-current

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение drBatty »

bormant писал(а):
14.01.2014 11:08
И самый главный вопрос. Скажите пожалуйста, зачем изобретать велосипед на ровном месте вместо использования официальной терминологии производителя (именно в этой части довольно удачной)?

ах вот даже как! Тогда вопрос вдвойне непонятен..
http://emulek.blogspot.ru/ Windows Must Die
Учебник по sed зеркало в github

Скоро придёт
Осень
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Bizdelnick
Модератор
Сообщения: 21459
Статус: nulla salus bello
ОС: Debian GNU/Linux

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение Bizdelnick »

bormant писал(а):
14.01.2014 10:57
И чем же не угодно в данном случае "подразделение"?

http://dic.academic.ru/dic.nsf/dmitriev/37...%BD%D0%B8%D0%B5
Вообще у MS с переводами весело. На них ИМХО в последнюю очередь следует ориентироваться.
Пишите правильно:
в консоли
вку́пе (с чем-либо)
в общем
вообще
в течение (часа)
новичок
нюанс
по умолчанию
приемлемо
проблема
пробовать
трафик
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
drBatty
Сообщения: 8735
Статус: GPG ID: 4DFBD1D6 дом горит, козёл не видит...
ОС: Slackware-current

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение drBatty »

Bizdelnick писал(а):
14.01.2014 20:50
Вообще у MS с переводами весело. На них ИМХО в последнюю очередь следует ориентироваться.

ИМХО в первую, Ибо
Женя Подсыпальни... писал(а):
13.01.2014 14:14
в контексте Active Directory

точно также, как не стОит переводить "директорию" как "папку", в контексте man -K. Там это слово имеется, но смысл его совершенно другой(например права ACL на папки в ртути, т.к. некоторые другие ОС не умеют нормальных прав, или папки с новостями в nn(1), или папки с почтой в alpine(1), и т.п.)
http://emulek.blogspot.ru/ Windows Must Die
Учебник по sed зеркало в github

Скоро придёт
Осень
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Bizdelnick
Модератор
Сообщения: 21459
Статус: nulla salus bello
ОС: Debian GNU/Linux

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение Bizdelnick »

drBatty писал(а):
14.01.2014 23:22
Bizdelnick писал(а):
14.01.2014 20:50
Вообще у MS с переводами весело. На них ИМХО в последнюю очередь следует ориентироваться.

ИМХО в первую, Ибо
Женя Подсыпальни... писал(а):
13.01.2014 14:14
в контексте Active Directory

В контексте LDAP вообще, а не Active Directory.

drBatty писал(а):
14.01.2014 23:22
точно также, как не стОит переводить "директорию" как "папку", в контексте man -K. Там это слово имеется, но смысл его совершенно другой(например права ACL на папки в ртути, т.к. некоторые другие ОС не умеют нормальных прав, или папки с новостями в nn(1), или папки с почтой в alpine(1), и т.п.)

Если один человек перевёл что-то безграмотно, это не значит, что все остальные должны за ним повторять. Тем более в свободных проектах, где это можно исправить.
Пишите правильно:
в консоли
вку́пе (с чем-либо)
в общем
вообще
в течение (часа)
новичок
нюанс
по умолчанию
приемлемо
проблема
пробовать
трафик
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
drBatty
Сообщения: 8735
Статус: GPG ID: 4DFBD1D6 дом горит, козёл не видит...
ОС: Slackware-current

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение drBatty »

Bizdelnick писал(а):
15.01.2014 00:13
Если один человек перевёл что-то безграмотно, это не значит, что все остальные должны за ним повторять. Тем более в свободных проектах, где это можно исправить.

Вы любите макдональдс? Я тоже нет. Но всё равно, тот бутерброд, которым там кормят, называется "гамбургер". Или возмите тот же самый "винчестер", казалось-бы, при чём тут IBM? Зачем придумывать свой принципиально новый перевод, если есть уже общепринятый?

Я согласен, русская документация к маздаю убога, но другого про этот ваш LDAP просто нет. Лучше уж сделать принципиально новую систему работы с каталогами, и вот тогда, можете называть тамошние объекты как вам угодно. А эта NIH -- увы, уже занята.

Как всегда -- всё ИМХО.
http://emulek.blogspot.ru/ Windows Must Die
Учебник по sed зеркало в github

Скоро придёт
Осень
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Bizdelnick
Модератор
Сообщения: 21459
Статус: nulla salus bello
ОС: Debian GNU/Linux

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение Bizdelnick »

drBatty писал(а):
15.01.2014 00:24
Я согласен, русская документация к маздаю убога, но другого про этот ваш LDAP просто нет.

А если поискать?
http://pro-ldap.ru/tr/admin24/index.html
http://www.gentoo.org/doc/ru/ldap-howto.xml
http://help.ubuntu.ru/wiki/%D1%80%D1%83%D0...openldap_server
Дальше искать лень, но их есть.
Пишите правильно:
в консоли
вку́пе (с чем-либо)
в общем
вообще
в течение (часа)
новичок
нюанс
по умолчанию
приемлемо
проблема
пробовать
трафик
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
drBatty
Сообщения: 8735
Статус: GPG ID: 4DFBD1D6 дом горит, козёл не видит...
ОС: Slackware-current

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение drBatty »

Bizdelnick писал(а):
15.01.2014 00:43
А если поискать?

м... Если поискать -- есть. Но это искать надо (:
http://emulek.blogspot.ru/ Windows Must Die
Учебник по sed зеркало в github

Скоро придёт
Осень
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
bormant
Сообщения: 1354

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение bormant »

Bizdelnick писал(а):
14.01.2014 20:50
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dmitriev/37...%B8%D0%B5Вообще у MS с переводами весело. На них ИМХО в последнюю очередь следует ориентироваться.

БЭС там же http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/237394
ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ - 1) часть, раздел чего-нибудь, входящий в состав более крупной части.
...
Идеальное смысловое совпадение с OU, не находите?

http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/948046
2. Доля, часть, раздел, входящий в состав более крупной части. Существует несколько подразделений этого вида.


У МС много переводной документации, в которой в силу объема встречается иногда то весёлое, на что в последнюю очередь следует ориентироваться. Но в остальной части вполне себе взаимоувязанная терминология. Нет смысла с водой выплёскивать ребёнка.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Bizdelnick
Модератор
Сообщения: 21459
Статус: nulla salus bello
ОС: Debian GNU/Linux

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение Bizdelnick »

bormant писал(а):
15.01.2014 13:47
Идеальное смысловое совпадение с OU, не находите?

Да. Но в русском языке есть масса слов, которые в этом смысле употребляются намного чаще. Здесь переводчика (составителя глоссария) явно сбило с толку слово organizational.
Пишите правильно:
в консоли
вку́пе (с чем-либо)
в общем
вообще
в течение (часа)
новичок
нюанс
по умолчанию
приемлемо
проблема
пробовать
трафик
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
anonymous.ru
Сообщения: 614

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение anonymous.ru »

http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s...l+Unit&l1=1



Женя Подсыпальников писал(а):
13.01.2014 15:29
Bizdelnick писал(а):
13.01.2014 15:16
ИМХО это не переводимо. Как русское "воды по колено, а рыбы до ...". Т.е. дословный перевод будет неверным.


Написал "Создать новый структурный узел (OU)" :)

Всем - большое спасибо !

Лучше все-таки использовать устоявшуюся терминологию, а то люди перестанут друг-друга понимать.
:drinks:
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
drBatty
Сообщения: 8735
Статус: GPG ID: 4DFBD1D6 дом горит, козёл не видит...
ОС: Slackware-current

Re: Как сказать "Organizational Unit" понятно ?

Сообщение drBatty »

anonymous.ru писал(а):
15.01.2014 17:58
Лучше все-таки использовать устоявшуюся терминологию, а то люди перестанут друг-друга понимать.

ИМХО да.
http://emulek.blogspot.ru/ Windows Must Die
Учебник по sed зеркало в github

Скоро придёт
Осень
Спасибо сказали: