Самые вопиющие косяки в локализации

PCLinuxOS

Модератор: Bizdelnick

Аватара пользователя
akdengi
Сообщения: 4244

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение akdengi »

Bizdelnick писал(а):
17.08.2011 12:35
olelukoie писал(а):
17.08.2011 12:17
Заявки на хелпдеске нет и не будет. Есть официальная багзилла, и ссылку на баг-репорт, в котором эта проблема указана, я дал (товарисчь, который его создал, не понял в чем там дело, но я в комментах написал, что причина - отсутствующие файлы локализации Qt4). Сейчас же написал вероятный способ исправления (требует проверки). Этого мало? Если надо, могу переписать то же самое по-аглицки в баг-зилле, в указанном мной BR.

Вообще лучше, конечно, было бы написать это прямо в багзилле.
P.S. Что-то не открывается она у меня...


Сегодня поправлю - у меня из-за этого четыре бага по локализации только висят.
Меня тут снова нет :P
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Juliette
Сообщения: 5058
Статус: ROSA Lab
ОС: Ubuntu LTS, Mandriva 2011

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение Juliette »

akdengi
Саша,
So to solve the translation problem with qt-creator it is needed to provide basic Qt translation files.


Это должен кто их предоставить?
Спасибо сказали:
olelukoie
Сообщения: 1248
ОС: Linux, Win

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение olelukoie »

Juliette писал(а):
17.08.2011 12:49
akdengi
Саша,
So to solve the translation problem with qt-creator it is needed to provide basic Qt translation files.


Это должен кто их предоставить?

Это Вы к моему аглицкому так придрались? :)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Juliette
Сообщения: 5058
Статус: ROSA Lab
ОС: Ubuntu LTS, Mandriva 2011

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение Juliette »

olelukoie писал(а):
17.08.2011 14:18
Это Вы к моему аглицкому так придрались? :)

Нет, прошу прощения за неясность формулироваки. Я буквально имела в виду -- их предоставляет мейнтейнер пакета или, если уж это касается в том числе и русской локализации, в обычном порядке мы их просто будем раздобывать и править? Я не совсем хорошо ориентируюсь пока в порядках взаимодействия там и сям.

И пойду сделаю сама заявку про это на хелпдеск. Непорядок какой-то.
Спасибо сказали:
olelukoie
Сообщения: 1248
ОС: Linux, Win

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение olelukoie »

Juliette писал(а):
17.08.2011 18:36
olelukoie писал(а):
17.08.2011 14:18
Это Вы к моему аглицкому так придрались? :)

Нет, прошу прощения за неясность формулироваки. Я буквально имела в виду -- их предоставляет мейнтейнер пакета или, если уж это касается в том числе и русской локализации, в обычном порядке мы их просто будем раздобывать и править? Я не совсем хорошо ориентируюсь пока в порядках взаимодействия там и сям.

И пойду сделаю сама заявку про это на хелпдеск. Непорядок какой-то.

А, мейнтейнер пакета, конечно. Там есть "исходники" для этих локализаций, и есть команда, которая эти исходники трансформирует в формат, который затем ест установленная библиотека и проги, к ней прилагающиеся. Так вот эта генерация почему то стоит после блока команды make install, и, естественно, локализации генерятся, но не ставятся и в пакете отсутствуют.

Но, повторюсь, это надо еще раз кому-нибудь проверить, поскольку я заметил это уже после нескольких циклов пересборки libqt4 на своей рабочей mdv2010.2 и эти последовательные циклы могли как-то повлиять (я для экономии времени всегда добавляю к команде %setup опцию -D, чтобы исходники не чистились каждый раз перед очередной попыткой сборки).
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Juliette
Сообщения: 5058
Статус: ROSA Lab
ОС: Ubuntu LTS, Mandriva 2011

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение Juliette »

olelukoie писал(а):
17.08.2011 21:09
Но, повторюсь, это надо еще раз кому-нибудь проверить, поскольку я заметил это уже после нескольких циклов пересборки libqt4 на своей рабочей mdv2010.2 и эти последовательные циклы могли как-то повлиять (я для экономии времени всегда добавляю к команде %setup опцию -D, чтобы исходники не чистились каждый раз перед очередной попыткой сборки).

Тикет я повесила. Там посчитали, что, возможно стоит проверить и эти баги ещё:
https://qa.mandriva.com/show_bug.cgi?id=60281
https://qa.mandriva.com/show_bug.cgi?id=60584

как на ваш взгляд?
Спасибо сказали:
olelukoie
Сообщения: 1248
ОС: Linux, Win

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение olelukoie »

Juliette писал(а):
17.08.2011 23:39
olelukoie писал(а):
17.08.2011 21:09
Но, повторюсь, это надо еще раз кому-нибудь проверить, поскольку я заметил это уже после нескольких циклов пересборки libqt4 на своей рабочей mdv2010.2 и эти последовательные циклы могли как-то повлиять (я для экономии времени всегда добавляю к команде %setup опцию -D, чтобы исходники не чистились каждый раз перед очередной попыткой сборки).

Тикет я повесила. Там посчитали, что, возможно стоит проверить и эти баги ещё:
https://qa.mandriva.com/show_bug.cgi?id=60281
https://qa.mandriva.com/show_bug.cgi?id=60584

как на ваш взгляд?

Скорее всего да. Во всяком случае первый из них - точно да.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
akdengi
Сообщения: 4244

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение akdengi »

olelukoie писал(а):
17.08.2011 23:50
Juliette писал(а):
17.08.2011 23:39
olelukoie писал(а):
17.08.2011 21:09
Но, повторюсь, это надо еще раз кому-нибудь проверить, поскольку я заметил это уже после нескольких циклов пересборки libqt4 на своей рабочей mdv2010.2 и эти последовательные циклы могли как-то повлиять (я для экономии времени всегда добавляю к команде %setup опцию -D, чтобы исходники не чистились каждый раз перед очередной попыткой сборки).

Тикет я повесила. Там посчитали, что, возможно стоит проверить и эти баги ещё:
https://qa.mandriva.com/show_bug.cgi?id=60281
https://qa.mandriva.com/show_bug.cgi?id=60584

как на ваш взгляд?

Скорее всего да. Во всяком случае первый из них - точно да.


Вообще проблема c qt4 оказалась гораздо серьезней, так как попробовал собрать qt4 программы и у них дикие проблемы с использованием non-latin локалей.




Причем бага старая - запуск с LC_ALL="ru_RU.UTF-8" foo решает проблему.

Сегодня попробую в main/testing собрать qt4 с правками - если будет работать, отпишусь.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Меня тут снова нет :P
Спасибо сказали:
olelukoie
Сообщения: 1248
ОС: Linux, Win

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение olelukoie »

Так, похоже, в этом спеке Qt4 есть еще одна бага, связанная с этими локализациями. Называется "вызов команды touch для перегенерации недостающих локализаций" (примерный перевод с английского коммента из спека). Только вот touch делается не для исходных файлов локализаций (т.е. *.ts), а для результирующих (*.qm), которых еще нет! Именно она и приводит к тому, что создаются свежие файлы "локализаций" нулевого размера и вводят make в заблуждение, не давая сгенерировать их правильно.

Я сейчас пересобираю libqt4 в очередной раз (начисто без опции -D) с исправленной touch и убранным вызовом lrelease. По результатам отпишусь.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
akdengi
Сообщения: 4244

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение akdengi »

olelukoie писал(а):
18.08.2011 12:35
Так, похоже, в этом спеке Qt4 есть еще одна бага, связанная с этими локализациями. Называется "вызов команды touch для перегенерации недостающих локализаций" (примерный перевод с английского коммента из спека). Только вот touch делается не для исходных файлов локализаций (т.е. *.ts), а для результирующих (*.qm), которых еще нет! Именно она и приводит к тому, что создаются свежие файлы "локализаций" нулевого размера и вводят make в заблуждение, не давая сгенерировать их правильно.

Я сейчас пересобираю libqt4 в очередной раз (начисто без опции -D) с исправленной touch и убранным вызовом lrelease. По результатам отпишусь.


Так - qtcreator и прочие из main/testing 2011 QT4 стали видеть локаль. Попробую перекомпилить qt4 приложения с косяками.
Меня тут снова нет :P
Спасибо сказали:
olelukoie
Сообщения: 1248
ОС: Linux, Win

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение olelukoie »

У меня пересобралось и локализации сгенерились нормально. Одно замечание: вместо install_translations в разделе %install мне потребовалось указать sub-translations-install_subtargets-ordered, иначе make ругался на несуществующую цель. И второе замечание: не стоит включать эту цель в зависимость от docs, как сделано сейчас. Локализации нужны независимо от наличия документации.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
akdengi
Сообщения: 4244

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение akdengi »

olelukoie писал(а):
18.08.2011 14:56
У меня пересобралось и локализации сгенерились нормально. Одно замечание: вместо install_translations в разделе %install мне потребовалось указать sub-translations-install_subtargets-ordered, иначе make ругался на несуществующую цель. И второе замечание: не стоит включать эту цель в зависимость от docs, как сделано сейчас. Локализации нужны независимо от наличия документации.


Я сделал по другому:

вот это добавлено

Код: Выделить всё

for i in translations/*.ts; do
  LD_LIBRARY_PATH=$PWD/lib bin/lrelease $i -qm ${i/.ts/.qm}
done

%install


а вот это убрано

Код: Выделить всё

# recreate .qm files
#LD_LIBRARY_PATH=`pwd`/lib bin/lrelease translations/*.ts


и как я понял, стоит изменить

Код: Выделить всё

make INSTALL_ROOT=%buildroot \
    sub-tools-install_subtargets-ordered \
    %if %with docs
    install_htmldocs \
    install_qchdocs \
    install_translations \
    %endif
    install_qmake \
    install_mkspecs


на

Код: Выделить всё

make INSTALL_ROOT=%buildroot \
    sub-tools-install_subtargets-ordered \
    %if %with docs
    install_htmldocs \
    install_qchdocs \
    %endif
    install_translations \
    install_qmake \
    install_mkspecs


?
Меня тут снова нет :P
Спасибо сказали:
olelukoie
Сообщения: 1248
ОС: Linux, Win

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение olelukoie »

akdengi, в принципе да, только зачем вызывать lrelease в цикле? он будет вызван автоматом, достаточно на всякий случай вызвать touch для файлов *.ts - чтобы просто гарантировать пересборку qm, если там вдруг окажутся старые версии. Как вариант можно сделать rm -f *.qm. Эффект будет тот же. И у меня почему то при очередной пересборке вылезло ругательство на то, что нет цели install_translation (см. предыдущее сообщение), но это может быть мой косяк где-то.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
akdengi
Сообщения: 4244

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение akdengi »

olelukoie писал(а):
18.08.2011 15:41
akdengi, в принципе да, только зачем вызывать lrelease в цикле? он будет вызван автоматом, достаточно на всякий случай вызвать touch для файлов *.ts - чтобы просто гарантировать пересборку qm, если там вдруг окажутся старые версии. Как вариант можно сделать rm -f *.qm. Эффект будет тот же. И у меня почему то при очередной пересборке вылезло ругательство на то, что нет цели install_translation (см. предыдущее сообщение), но это может быть мой косяк где-то.


Главное работает. Проверил на с++ примерах также. Пока так отправил в 2011 на сборку, потом если что update сделаем.
Меня тут снова нет :P
Спасибо сказали:
olelukoie
Сообщения: 1248
ОС: Linux, Win

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение olelukoie »

akdengi писал(а):
18.08.2011 15:49
Главное работает. Проверил на с++ примерах также. Пока так отправил в 2011 на сборку, потом если что update сделаем.

Для кукера и 2010.2 тоже надо. Там та же фигня. И для 2010.2 было бы здорово увидеть версию 4.6.4, именно ее я себе и собирал, когда наткнулся на причины этого бага с локализациями.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
akdengi
Сообщения: 4244

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение akdengi »

olelukoie писал(а):
18.08.2011 16:08
akdengi писал(а):
18.08.2011 15:49
Главное работает. Проверил на с++ примерах также. Пока так отправил в 2011 на сборку, потом если что update сделаем.

Для кукера и 2010.2 тоже надо. Там та же фигня. И для 2010.2 было бы здорово увидеть версию 4.6.4, именно ее я себе и собирал, когда наткнулся на причины этого бага с локализациями.


В кукере 4.8 поправлю и апдейт для 2010.2 сделаю, чтобы баги закрыть.
Меня тут снова нет :P
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
verg
Сообщения: 1299

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение verg »

verg писал(а):
14.08.2011 02:53
Надеюсь обновят до пятой версии, там программа и локализация одним пакетом идут.

mozilla-thunderbird 5 http://lists.mandriva.com/changelog/2011-08/msg00467.php

Нет собрали без локализаций и отдельные файлы с ними придется ещё похоже ждать \



з.ы. посижу-ка ещё на мибовском


Собрали таки нормальную громоптицу (локализация теперь подхватывается): http://lists.mandriva.com/changelog/2011-08/msg00922.php

(тем временем в миб уже 6.0 - так что не судьба)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
verg
Сообщения: 1299

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение verg »

Контекстное меню долфина:
Изображение
Какие такие "Сетевые папки" =)


В новом меню: Настройки - Настройки корзины (Наверное должно быть "Настройка Дельфина", она и открывается кстати)
Изображение
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Juliette
Сообщения: 5058
Статус: ROSA Lab
ОС: Ubuntu LTS, Mandriva 2011

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение Juliette »

verg писал(а):
23.08.2011 17:21
Контекстное меню долфина:
...

По идее дельфин с правками в локализации должен попасть в релиз, давайте подождём. Мне самой не терпится уже посмотреть, чего я там наисправляла :crazy:
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
skok
Сообщения: 152
ОС: ROSA

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение skok »

Juliette писал(а):
23.08.2011 17:35
verg писал(а):
23.08.2011 17:21
Контекстное меню долфина:
...

По идее дельфин с правками в локализации должен попасть в релиз, давайте подождём. Мне самой не терпится уже посмотреть, чего я там наисправляла :crazy:

Надеюсь это поправили в релизе.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
verg
Сообщения: 1299

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение verg »

Надеюсь это поправили в релизе.

Смотрим скрины выше.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
skok
Сообщения: 152
ОС: ROSA

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение skok »

verg писал(а):
23.08.2011 19:46
Надеюсь это поправили в релизе.

Смотрим скрины выше.

У меня долфин пару дней назад обновился и вышло такое как сейчас, плюс еще долфин закрывается при наведении мыши на некоторые ПДФ файлы. (заявка 1840)
Хотя у меня пока еще 9 вариант
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
verg
Сообщения: 1299

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение verg »

Уже 11-й вышел. Обновитесь.
Тут шустрая репа: http://distrib-coffee.ipsl.jussieu.fr/pub/.../official/2011/
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
verg
Сообщения: 1299

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение verg »

По идее дельфин с правками в локализации должен попасть в релиз, давайте подождём.

Так это видимо и есть те самые правки: Самые вопиющие косяки в локализации
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Selish
Сообщения: 54
ОС: Mandriva@ROSA_2011

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение Selish »

Дельфин после обновления ... "удалено" ...
Rosa_2012_Marathoon KDE_4.8.3 Kernel_3.2.16-nrj
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
verg
Сообщения: 1299

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение verg »

Спасибо сказали:
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение VictorR2007 »

Наконец Dolphin полностью переведён. Если кто найдёт возможность добавить в контекстное меню пункт "Создать", отпишитесь.
Не очень удобно пользоваться через кнопку меню "Файл".
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
verg
Сообщения: 1299

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение verg »

VictorR2007,
Переведен правда с косяками =) (см. сообщение выше)
В старом меню, то что на панели, есть такая возможность пока что.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Juliette
Сообщения: 5058
Статус: ROSA Lab
ОС: Ubuntu LTS, Mandriva 2011

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение Juliette »

verg писал(а):
24.08.2011 18:29
Переведен правда с косяками =) (см. сообщение выше)

Не завернули ещё свежий перевод, завернули ляпистый. Если кто из комьюнити разбирается в структурах локализации пакетов в Мандриве, дайте мне знать в личке, пожалуйста.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
VictorR2007
Сообщения: 1130
ОС: ROSA.Fresh.R5

Re: Самые вопиющие косяки в локализации

Сообщение VictorR2007 »

verg писал(а):
24.08.2011 18:29
VictorR2007,
Переведен правда с косяками =) (см. сообщение выше)
В старом меню, то что на панели, есть такая возможность пока что.

Да, в контекстном меню вместо "Новая папка" видим "Сетевые папки".
А по пункту "Создать", имел ввиду найти способ как его добавить оттуда в контекстное меню.
«Россия, Китай, Северная Корея, Иран и «Исламское государство» являются «основными вызовами» для Соединённых Штатов. Об этом заявил глава Пентагона Эштон Картер, передаёт Sputnik.»
Ну а кому сейчас легко?
Спасибо сказали: