сист. поддержки перевода документации (= ? "синхронизированный" выпуск переводов документации. как?)

Софт под Linux, разные программы, но только связанные с Linux

Модератор: /dev/random

Аватара пользователя
Denjs
Сообщения: 1685
ОС: SuSe 10.2

сист. поддержки перевода документации

Сообщение Denjs »

Нужна система поддержки перевода документации.

Опишу исходную ситуацию - есть документация созданная с помощью системы автодокументирования.
Понятное дело - она может быть только на одном языке.
Надо вести "синхронизированный" выпуск новых версий переводов документации на иностранные языки.

Как я вижу - система сравнивает старый документ, и новый на исходном языке и выделяет измененные куски, с подствечиванием сопоставленных участков текста в переведенном документе - мол это надо изменить.

т.е. в системе присутствует сравнение версий и сопоставление участков текста в разных потоках документации.

Теперь вопрос - как эта задача в принципе решается сейчас? и какие системы для поддержки периодического перевода документации существуют сейчас ? и есть ли вообще?
QDroid - Среда исполнения и фреймворк для QtScript.
OTPD - Открытые драйвера промышленных принтеров чеков и этикеток (кроссплатформенная подсистема печати).
Спасибо сказали:
sciko
Сообщения: 1744
Статус: Ъ-участник
ОС: Debian/Ubuntu/etc

Re: сист. поддержки перевода документации

Сообщение sciko »

Denjs писал(а):
15.02.2010 16:14
система сравнивает старый документ, и новый на исходном языке и выделяет измененные куски
Эта часть очевидна: diff с его многочисленными родственниками (например, wdiff).

Denjs писал(а):
15.02.2010 16:14
с подствечиванием сопоставленных участков текста в переведенном документе - мол это надо изменить.
patch с этим не справляется?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
/dev/random
Администратор
Сообщения: 5456
ОС: Gentoo

Re: сист. поддержки перевода документации

Сообщение /dev/random »

Если вы переводить будете сами - любая VCS с поддержкой веток. Если хотите привлечь к этому интернет-общественность - mediawiki.
Спасибо сказали:
sciko
Сообщения: 1744
Статус: Ъ-участник
ОС: Debian/Ubuntu/etc

Re: сист. поддержки перевода документации

Сообщение sciko »

Совсем забыл про Poedit. Его тоже можно заюзать в качестве системы перевода.
Особенно хорош для манов, где идёт чёткое разбитие на абзацы по опциям.
Спасибо сказали: