Разработчики программы для обмена мгновенными сообщениями Gaim поменяли название проекта на Pidgin. Причина этого решения довольно далеко уходит своими корнями в историю. В самом начале проект назывался GTK+ AOL Instant Messenger. После настойчивых требований со стороны медиа-гиганта America On Line пришлось поменять название на Gaim, которое и продержалось до сегодняшних дней. Но потом компания зарегистрировала новый торговый знак - AIM, и недовольство именем Gaim вновь стало набирать силу. В конце концов, авторам свободного мессенджера эта суета надоела и теперь мы будем привыкать к новому имени проекта.
А я вот пользуюсь сборками из svn и доволен стал. Очень ничего, привык да же =) Хотя раньше сам плевался в сторону gaim, но так замены лучшей и не нашел.
А название мне не нравится )+ но тут ничего несделаешь.
Чтение man'нов в слух ещЁ никому не помогало!...
kernel 4.2
chmod -x `which chmod`
War, war never changes...
pidgin ; от business; пиджин ( особого рода язык, развившийся для удовлетворения потребности в межэтническом общении, не являющийся родным для людей, его использующих; обычно, если в контакте находятся два языка, пиджин использует лексику одного языка и грамматику другого; название происходит от искаженного на китайский манер английского слова business , Pidgin English ; lingua franca , koine , creole )
Pidgin English [ <Лингво, гад, тганскгипцию не копирует> ] пиджин инглиш ( китайско-английский пиджин времен английского владычества в Китае; название этого языка дало современный научный термин для явления, см. pidgin , хотя первый засвидетельствованный в истории пиджин возник во времена Крестовых Походов в Средиземноморье и базировался на итальянском языке )
Пиджин - вполне такой общераспространенный язык в Экваториальной Пацифике. Радио Автсралии на нем даже передачи вело (м.б. и сейчас ведет). Помнится, в Корякских тундрах, где не ловилось ничего, кроме Голоса Америки и радио Австралии, слушали.
Колоритные выражения там были - типа блом-блом, син-син (подозреваю, что и кай-кай тоже).