Описание ODF: Русский перевод (сделан (!))

Обсуждение новостей, соответствующих тематике форума

Модератор: Модераторы разделов

Аватара пользователя
Denjs
Сообщения: 1685
ОС: SuSe 10.2

Описание ODF: Русский перевод

Сообщение Denjs »

Всем радовацца полчаса:
Компания Инфра-Ресурс выложила русский перевод спецификаций ODF, Стандарт OASIS, 01.05.2005
Перевод состоит из более чем 700 страниц формального описания ODF.

http://www.i-rs.ru/odf/translation

Данный документ является спецификацией формата Open Document для офисных приложений (OpenDocument), открытый формат файлов для офисных приложений, основанный на XML, базирующийся на OpenOffice.org XML [OOo].
QDroid - Среда исполнения и фреймворк для QtScript.
OTPD - Открытые драйвера промышленных принтеров чеков и этикеток (кроссплатформенная подсистема печати).
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
eduard_pustobaev
Сообщения: 2629
Статус: Ленивец
ОС: Arch/Debian.

Re: Описание ODF: Русский перевод

Сообщение eduard_pustobaev »

Отлично.
В дисгармонии со вселенной.
Спасибо сказали:
Current_Density
Сообщения: 773
Статус: Участник

Re: Описание ODF: Русский перевод

Сообщение Current_Density »

И что даёт наличие этого перевода?
Вот перевод американской конституции.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Denjs
Сообщения: 1685
ОС: SuSe 10.2

Re: Описание ODF: Русский перевод

Сообщение Denjs »

Применение, работу с форматом и понимание того что в нем происходит.
"прямой" импорт/экспорт данных в форматы OOffice
QDroid - Среда исполнения и фреймворк для QtScript.
OTPD - Открытые драйвера промышленных принтеров чеков и этикеток (кроссплатформенная подсистема печати).
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
mblsh
Сообщения: 27
ОС: Ubuntu & Kali

Re: Описание ODF: Русский перевод

Сообщение mblsh »

Группа Open Document Foundation приняла решение отказаться от формата odf. По словам Сэма Хайзера, вице-призедента и исполнительного директора группы,это решение было спровацировано Sun Microsistems, создателем известного офисного пакета Star Office, поддерживающего odf. В феврале этого года стало ясно, что в Sun не заинтересованы в продвижении формата odf: их волнует лишь достижение максимальной совместимости с офисным ПО от Microsoft.
Chip 12.2007 по материалам http://opendocumentfoundation.us
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Val
Ведущий рубрики
Сообщения: 2211
Статус: Редактор LXF

Re: Описание ODF: Русский перевод

Сообщение Val »

Current_Density писал(а):
04.12.2007 22:17
И что даёт наличие этого перевода?
Вот перевод американской конституции.


(Denjs) писал(а):Применение, работу с форматом и понимание того что в нем происходит.
"прямой" импорт/экспорт данных в форматы OOffice


Я так понимаю, вопрос был в том, что это дает сверх свободно доступного оригинала на английском. Почему-то мне кажется, что люди, способные запрограммировать работу с ODF, способны читать и тот [достаточно простой] язык, на котором пишется техдокументация.

Все это, конечно, не умаляет заслуг "Инфра-ресурса": перевести 700 страниц - это не на форуме поболтать :)
"Если думаешь, говоришь, пишешь и подписываешь - не удивляйся." (с)
Спасибо сказали:
Current_Density
Сообщения: 773
Статус: Участник

Re: Описание ODF: Русский перевод

Сообщение Current_Density »

Val писал(а):
05.12.2007 14:43
Я так понимаю, вопрос был в том, что это дает сверх свободно доступного оригинала на английском.

Совершенно верно, спасибо. :)

Сомнительно что этот перевод будет способствовать продвижению стандарта. А уж пользователи его и не увидят никогда.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Gogast
Сообщения: 549
ОС: Gentoo amd64

Re: Описание ODF: Русский перевод

Сообщение Gogast »

прото так перевели... чтоб было
Без виндовза 3 года
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Val
Ведущий рубрики
Сообщения: 2211
Статус: Редактор LXF

Re: Описание ODF: Русский перевод

Сообщение Val »

Current_Density писал(а):
05.12.2007 16:21
Сомнительно что этот перевод будет способствовать продвижению стандарта. А уж пользователи его и не увидят никогда.

Ну при условии, что значительная часть описания XML-синтаксиса ODF сама представляет собой XML... :)
Думаю, перевод все же сделан не зря. Жаль, что (насколько я понял) он не обладает официальной силой русскоязычной версии стандарта
"Если думаешь, говоришь, пишешь и подписываешь - не удивляйся." (с)
Спасибо сказали:
sosnovd
Сообщения: 6
ОС: multi

Re: Описание ODF: Русский перевод

Сообщение sosnovd »

Current_Density писал(а):
05.12.2007 16:21
Сомнительно что этот перевод будет способствовать продвижению стандарта. А уж пользователи его и не увидят никогда.


Перевод - это необходимый шаг на пути превращения его в ГОСТ ИСО/МЭК 26300

«Электронные Офисные Системы» [занялись] продвижением международного стандарта офисных документов ODF

В ноябре 2007 года ЭОС совместно с компаниями «Инфра-Ресурс», «ПроСофт-М» и ассоциацией ЕВРААС выиграла открытый конкурс «Электронной России» по теме «Исследование механизмов, направленных на создание в государственных учреждениях Российской Федерации условий для использования международного стандарта электронного документа ISO/IEC 26300:2006» и приступила к выполнению данных работ.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Александр
Сообщения: 945
Статус: Пользователь Debian
ОС: Debian 'Etch'

Re: Описание ODF: Русский перевод

Сообщение Александр »

Группа Open Document Foundation приняла решение отказаться от формата odf. По словам Сэма Хайзера, вице-призедента и исполнительного директора группы,это решение было спровацировано Sun Microsistems, создателем известного офисного пакета Star Office, поддерживающего odf. В феврале этого года стало ясно, что в Sun не заинтересованы в продвижении формата odf: их волнует лишь достижение максимальной совместимости с офисным ПО от Microsoft.

И что из этого? Одна из многочисленных марионеток ушла на покой. Мы сильно скорбим по конторе с численностью в 3 человека. ODF Alliance - это движущая сила.
HP 530 Core2Duo T2400 950GMA 1GB RAM 120 HDD
KDE 3.5.7 kernel 2.6.25 X.org 7.4
Спасибо сказали: