В Вашей серии в 2006 году. В октябрьском номере одиночная более-менее обзорная статья о том, что есть LaTeX и с чем его едят. Подумав, мы решили не снимать ее: два года - достаточно большой срок, можно и слегка освежить тему.
"Если думаешь, говоришь, пишешь и подписываешь - не удивляйся." (с)
Если уж говорить об опечатках, то в моей статье о Minix 3 тоже небольшая опечатка есть.
Стр. 49, "Не такой, как все", 2-й абзац: "Есть и Х-сервер, но мне, как я ни старался, не удалось заставить их работать".
В черновом варианте было "Есть и Х-ы...", но, видимо, когда я готовил окончательный вариант, я забыл исправить "их" на "его".
Приношу свои извинения!
Заходите на форум!
Несмотря на то, что он специализированный, приветствуются и просто хорошие люди :)
тоже статья про Minix. 50 страница, вторая колонка вверху "...Базовой части Minix3 - BSD: с кодом двоичной или бинарной формы..."
что имелось ввиду? предпологаю исходные коды и бинарные сборки.
«Когда истинный гений появляется в этом низком мире, его можно узнать по тому знаку, что все глупцы объединяются против него»
тоже статья про Minix. 50 страница, вторая колонка вверху "...Базовой части Minix3 - BSD: с кодом двоичной или бинарной формы..."
что имелось ввиду? предпологаю исходные коды и бинарные сборки.
Там вон автор постом выше присутствует - думаю, он может это прокомментировать
"Если думаешь, говоришь, пишешь и подписываешь - не удивляйся." (с)
тоже статья про Minix. 50 страница, вторая колонка вверху "...Базовой части Minix3 - BSD: с кодом двоичной или бинарной формы..."
что имелось ввиду? предпологаю исходные коды и бинарные сборки.
Да, действительно, Вы правы.
В оригинальной статье у меня был все нормально, это, скорее всего, правка редакции.
Я, впрочем, сам виноват: надо было повнимательнее читать финальный вариант.
Еще раз прошу прощения!
Заходите на форум!
Несмотря на то, что он специализированный, приветствуются и просто хорошие люди :)
И? Еще раз: если б там было написано "мартобрь 5387", это повлияло бы на LaTeX-разметку? Там и текст примера, если приглядеться, обработан литературно
Похоже было просто "правильно" перевести а не тратить время на доводку русского варианта. Посмотрел бы я как все бы "заработало" - а так тратишь уйму времени на проверку кода при использовании кириллицы, тебе же это ставят в вину. Странные люди. Английский вариант при "правильном" переводе просто не работает...
И? Еще раз: если б там было написано "мартобрь 5387", это повлияло бы на LaTeX-разметку? Там и текст примера, если приглядеться, обработан литературно
Похоже было просто "правильно" перевести а не тратить время на доводку русского варианта. Посмотрел бы я как все бы "заработало" - а так тратишь уйму времени на проверку кода при использовании кириллицы, тебе же это ставят в вину. Странные люди. Английский вариант при "правильном" переводе просто не работает...
просто сказал, что на примере кода один месяц, а на отредндеренной картинке другой.
«Когда истинный гений появляется в этом низком мире, его можно узнать по тому знаку, что все глупцы объединяются против него»
просто сказал, что на примере кода один месяц, а на отредндеренной картинке другой.
Это-то мы с akdengi поняли и не оспариваем Вопрос в другом: а надо, чтобы он был один и тот же? Я вот честно скажу - не соотносил пример и скриншот. Его правили неоднократно, чтобы работал с отечественными кодировками - на каком этапе июнь стал июлем никто не скажет
"Если думаешь, говоришь, пишешь и подписываешь - не удивляйся." (с)
просто сказал, что на примере кода один месяц, а на отредндеренной картинке другой.
Это-то мы с akdengi поняли и не оспариваем Вопрос в другом: а надо, чтобы он был один и тот же? Я вот честно скажу - не соотносил пример и скриншот. Его правили неоднократно, чтобы работал с отечественными кодировками - на каком этапе июнь стал июлем никто не скажет
на этапе перевода стал - вообще то иногда juNe и juLY кажется похожим Хотя большой беды от этого я не вижу.