Здравствуйте!
Я закончил перевод справочного описания API GLib.
Оригинал перевода находится здесь.
Архив можно скачать здесь.
Буду признателен за любые замечания и сообщения об ошибках.
Перевод справочного описания API GLib (пожалуйста помогите исправить ошибки)
Модератор: Модераторы разделов
-
- Сообщения: 807
- ОС: ubuntu
-
- Сообщения: 3339
- ОС: Slackware 12.2, ArchLinux 64
Re: Перевод справочного описания API GLib
Здорово! 
Только надо бы дать ссылку на английский вариант, чтобы народ мог посмотреть контекстные неточности. Английский вариант тут. http://developer.gnome.org/doc/API/glib/
Как ты хочешь проводить редактирование? Исправления постить сюда или отправлять тебе куда-то? Есть несколько замечаний. Вот, например:
У тебя:

Только надо бы дать ссылку на английский вариант, чтобы народ мог посмотреть контекстные неточности. Английский вариант тут. http://developer.gnome.org/doc/API/glib/
Как ты хочешь проводить редактирование? Исправления постить сюда или отправлять тебе куда-то? Есть несколько замечаний. Вот, например:
У тебя:
GLib Core Application Support
The Main Event Loop - Управление всеми доступными источниками событий.
<...>
Тип данных GMainLoop представляет основной цикл события. GMainLoop создаётся с помощью g_main_loop_new(). После добавления инициализированного источника события, вызывается g_main_loop_run(). <После добавления исходных источников событий вызывается g_main_loop_run() > Это непрерывно проверяет новые события из каждого источника событий и отправляет их <отправляет их на обработку>. Наконец, обработка события из одного из источников приводит к вызову g_main_loop_quit() для выхода из основного цикла, а g_main_loop_run() для возврата. <и g_main_loop_run() завершает работу>
-
- Сообщения: 807
- ОС: ubuntu
Re: Перевод справочного описания API GLib
Uncle_Theodore писал(а): ↑08.04.2007 20:15Как ты хочешь проводить редактирование? Исправления постить сюда или отправлять тебе куда-то?
Можно в эту тему, можно мне на емайл.
За замечания спасибо, уже исправил.
-
- Сообщения: 807
- ОС: ubuntu
Re: Перевод справочного описания API GLib
Uncle_Theodore писал(а): ↑08.04.2007 20:15Только надо бы дать ссылку на английский вариант, чтобы народ мог посмотреть контекстные неточности. Английский вариант тут. http://developer.gnome.org/doc/API/glib/
Неправильную ссылку дал

Я перевод вот с этого делал
GLib Reference Manual
-
- Сообщения: 807
- ОС: ubuntu
Re: Перевод справочного описания API GLib
Возник вопрос как лучше перевести строку:
various string-related functions
Я её перевёл как:
Варианты строковых функций
Возможно есть более правильный вариант?
various string-related functions
Я её перевёл как:
Варианты строковых функций
Возможно есть более правильный вариант?
-
- Сообщения: 3339
- ОС: Slackware 12.2, ArchLinux 64
-
- Бывший модератор
- Сообщения: 8259
- Статус: Маньяк
- ОС: Arch, Fedora, Ubuntu
-
- Сообщения: 807
- ОС: ubuntu
Re: Перевод справочного описания API GLib
Спасибо за предложенные варианты, решил заменить на "различные строковые функции", остальные слишком длинные

Слово "варианты" я использовал, так как в главе описываются действительно варианты стандартных библиотечных строковых функций с различными дополнениями и улучшениями, а не просто разные строковые функции, но раз народ возмущается...

-
- Сообщения: 807
- ОС: ubuntu
Re: Перевод справочного описания API GLib
Оказалось, если скопировать каталог с этим переводом в
/usr/share/gtk-doc/html/
то его можно просматривать с помощью devhelp
Очень удобно между прочим
/usr/share/gtk-doc/html/
то его можно просматривать с помощью devhelp
Очень удобно между прочим
