
ПРОМТОМ переводят?! :(
ПРОМТОМ переводят?! :(
Второй номер страница 51 "каждому взломанному бюджету пользователя". 

-
- Ведущий рубрики
- Сообщения: 2211
- Статус: Редактор LXF
Re: ПРОМТОМ переводят?! :(
> Второй номер страница 51 "каждому взломанному бюджету пользователя".
"Бюджет пользователя" - каононический литературный перевод на русский язык английского слова account. Кстати, отсюда и "аудит" растет. Но, пожалуй, тут с буквоедством мы слегка переборщили. Пожалуй, будем впредь использовать менее заумную "учетную запись"
"Бюджет пользователя" - каононический литературный перевод на русский язык английского слова account. Кстати, отсюда и "аудит" растет. Но, пожалуй, тут с буквоедством мы слегка переборщили. Пожалуй, будем впредь использовать менее заумную "учетную запись"
"Если думаешь, говоришь, пишешь и подписываешь - не удивляйся." (с)
-
- Сообщения: 1611
- Статус: 01100
- ОС: Gentoo,Ubuntu,MacOS X
Re: ПРОМТОМ переводят?! :(
Я небуду приводить страницы. Их достаточно
А например root VS пользователь вообще не переведенно=)
А например root VS пользователь вообще не переведенно=)
Чтение man'нов в слух ещЁ никому не помогало!...
kernel 4.2
chmod -x `which chmod`
War, war never changes...
kernel 4.2
chmod -x `which chmod`
War, war never changes...
-
- Сообщения: 61
Re: ПРОМТОМ переводят?! :(
Перевод - это больное место журнала. Исправляйтесь, пока не поздно.
И заодно займите себя делом - научитесь грамотно переводить английский юмор, его просто в лоб не переводят.
Но Жора Грек(George, Greece) (#1, p.16) - это прям находка, шутка юмора.
И заодно займите себя делом - научитесь грамотно переводить английский юмор, его просто в лоб не переводят.
Но Жора Грек(George, Greece) (#1, p.16) - это прям находка, шутка юмора.
Время уходит. А мы остаемся.
-
- Ведущий рубрики
- Сообщения: 2211
- Статус: Редактор LXF
Re: ПРОМТОМ переводят?! :(
Примеры неадекватного перевода английского юмора - в студию. Будем исправляться и работать с переводчиками :-)
Только прошу сразу учесть, что мы не ставим себе задачу переводить шутки, как они есть. Иногда они подменяются чем-то, иногда, если кажутся неуместными - выбрасываются. Иногда - придумываются (по типу "Жоры Грека"). Поэтому меня в первую очередь интересуют места, где переводчик не понял шутки и перевел ее в лоб.
"Если думаешь, говоришь, пишешь и подписываешь - не удивляйся." (с)
Re: ПРОМТОМ переводят?! :(
Мне, как переводчику, тоже хотелось бы это знать...
-
- Сообщения: 63
Re: ПРОМТОМ переводят?! :(
Над качеством перевода мы работаем. От номера к номеру оно будет улучшаться.
Да уж. Будем стараться

-
- Сообщения: 944
- ОС: windows xp, cruncheee, ddwrt
Re: ПРОМТОМ переводят?! :(
Пожалуйста, в теме про Gimp, пишите русские названия кнопок и действий!
ASUS eee pc 701 [windowsXP sp3] [Ubuntu linux]
wi-fi router d-link dir-400 [ddWRT v24 SP1 linux]
[sony psp 2008 slim wi-fi netBSD]
nas d-link dsm-600
Противник HAL NETWORKMANAGER и других подобных паделок!!!
wi-fi router d-link dir-400 [ddWRT v24 SP1 linux]
[sony psp 2008 slim wi-fi netBSD]
nas d-link dsm-600
Противник HAL NETWORKMANAGER и других подобных паделок!!!
Re: ПРОМТОМ переводят?! :(
Гы. А кто их знает как они будут переведены на русский у конечного юзверя? При ны нешнем кол-ве дистров то...
-
- Бывший модератор
- Сообщения: 2055
- Статус: ...
- ОС: Windows 7
Re: ПРОМТОМ переводят?! :(
Можно, например русские названия писать в скобках, после английских.
-
- Бывший модератор
- Сообщения: 1638
- Статус: Форум больше не посещаю
Re: ПРОМТОМ переводят?! :(
Shurshunchik писал(а): ↑28.11.2005 23:27Гы. А кто их знает как они будут переведены на русский у конечного юзверя? При ны нешнем кол-ве дистров то...
Не отмазывайся

So long, and thanks for all the fish.
Douglas Adams, The Hitchhiker's Guide to the Galaxy
-
- Ведущий рубрики
- Сообщения: 2211
- Статус: Редактор LXF
Re: ПРОМТОМ переводят?! :(
Не отмазывайся
А он и не отмазывается (тем более, что к переводу Gimp особого отношения не имеет), а излагает политику партии :-) Действительно, русские названия меню и действий указываются в лучшем случае в скобках, ибо уследить за локализациями всевозможного софта трудно, да и не очень нужно.
"Если думаешь, говоришь, пишешь и подписываешь - не удивляйся." (с)
-
- Сообщения: 540
- Статус: Proamd-шник
- ОС: OpenSuSE 11.0 и OS X 10.5.4
Re: ПРОМТОМ переводят?! :(
Журнал переводят также как и сами Linux'ы! У меня вся консоль русская, а help английский! Я логики не понимаю............. =)
Находя богатство - теряете совесть
Находя женщину - теряете рассудок
Находя истину - теряете веру
и только потеряв всё - находите свободу.
Находя женщину - теряете рассудок
Находя истину - теряете веру
и только потеряв всё - находите свободу.