Перевод официальной документации OpenBSD (web-страницы openbsd.org)

FreeBSD, NetBSD, OpenBSD, DragonFly и т. д.

Модератор: arachnid

Аватара пользователя
Stauffenberg
Сообщения: 2041
Статус: ☮ PEACE ☮
ОС: открытая и свободная

Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение Stauffenberg »

Всем привет.

Я хочу пригласить всех желающих присоединиться к переводу документации проекта OpenBSD. Несколько дней назад администрацией форума специально для этого был создан новый wiki-namespace.
Думаю, что документация на русском будет интересна многим, так что предлагаю "погрузиться в нирвану перевода" и подарить сообществу как можно более хороший материал. Документация не будет оставаться только в wiki unixforum.org, но будет скопированна мной на официальный сервер проекта - openbsd.org.

Обсуждение, вопросы, предложения... в этой теме.
Перевод - в WIKI.
Labor omnia vincit

"Debugging is twice as hard as writing the code in the first place.
Therefore, if you write the code as cleverly as possible, you are, by definition, not smart enough to debug it.” (Brian Kernighan)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
3ntr0py
Сообщения: 74
ОС: MacOS X, OpenBSD

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение 3ntr0py »

Stauffenberg писал(а):
24.04.2012 23:38
Думаю, что документация на русском будет интересна многим, так что предлагаю "погрузиться в нирвану перевода" и подарить сообществу как можно более хороший материал. Документация не будет оставаться только в wiki unixforum.org, но будет скопированна мной на официальный сервер проекта - openbsd.org.


есть же. http://www.obsd.ru/8/?q=node/6 правда, с версии 4.3 там немало изменений, но не проще ли их и перевести дополнительно к тому, что уже переведено? еще вот тут есть интересные статьи, в частности по русификации OpenBSD, начиная с 5.0 там UTF8 поддерживается.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Stauffenberg
Сообщения: 2041
Статус: ☮ PEACE ☮
ОС: открытая и свободная

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение Stauffenberg »

3ntr0py писал(а):
28.04.2012 17:41
Stauffenberg писал(а):
24.04.2012 23:38
Думаю, что документация на русском будет интересна многим, так что предлагаю "погрузиться в нирвану перевода" и подарить сообществу как можно более хороший материал. Документация не будет оставаться только в wiki unixforum.org, но будет скопированна мной на официальный сервер проекта - openbsd.org.


есть же. http://www.obsd.ru/8/?q=node/6 правда, с версии 4.3 там немало изменений, но не проще ли их и перевести дополнительно к тому, что уже переведено? еще вот тут есть интересные статьи, в частности по русификации OpenBSD, начиная с 5.0 там UTF8 поддерживается.

Перевод FAQ'а для OpenBSD 4.3 я (или кто-то другой, кто захочет перевести FAQ) обязательно использую. Там где-то 75% актуально и для OpenBSD 5.1.

Мне бы хотелось сначала закончить перевод OpenSSH. Осталось 7 небольших файлов. Если FAQ до этого момента никто не возьмет, то следующим шагом будет именно FAQ.
Labor omnia vincit

"Debugging is twice as hard as writing the code in the first place.
Therefore, if you write the code as cleverly as possible, you are, by definition, not smart enough to debug it.” (Brian Kernighan)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
den_beckett
Сообщения: 274
ОС: Windows, Linux, BSD

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение den_beckett »

Лучше бы pkgsrc guide из NetBSD перевели. Его вообще не переводили на русский, во всяком случае, я когда копал инфу ничего на русском не нашел.
Правильный нуб не боится трудностей. Наоборот - он их ищет, а не найдя - создает.
OC: Windows 7 SP1, Arch, Gentoo, FreeBSD 10/stable, DragonflyBSD 3.9, Debian unstable
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Stauffenberg
Сообщения: 2041
Статус: ☮ PEACE ☮
ОС: открытая и свободная

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение Stauffenberg »

den_beckett писал(а):
03.05.2012 19:12
Лучше бы pkgsrc guide из NetBSD перевели. Его вообще не переводили на русский, во всяком случае, я когда копал инфу ничего на русском не нашел.

Дык... кто ж мешает Вам перевести его?
Labor omnia vincit

"Debugging is twice as hard as writing the code in the first place.
Therefore, if you write the code as cleverly as possible, you are, by definition, not smart enough to debug it.” (Brian Kernighan)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Stauffenberg
Сообщения: 2041
Статус: ☮ PEACE ☮
ОС: открытая и свободная

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение Stauffenberg »

Labor omnia vincit

"Debugging is twice as hard as writing the code in the first place.
Therefore, if you write the code as cleverly as possible, you are, by definition, not smart enough to debug it.” (Brian Kernighan)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Stauffenberg
Сообщения: 2041
Статус: ☮ PEACE ☮
ОС: открытая и свободная

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение Stauffenberg »

OpenBSD Russian Documentation => github.org

К переводу присоединился Дмитрий Гранин. Он занимается переводом PF.

Я же, после того как закончу перевод OpenSSH, займусь переводом FAQ. К сожаленью, obsd.ru, на котором был перевод FAQ для 4.3, больше не отвечает...

Напомню, что каждый может помочь не только переводом документации, но и просто вычиткой и сообщением об ошибках или просто неудачных формулировках. Очень надеюсь на вашу, уважаемые форумчане, помощь.
Labor omnia vincit

"Debugging is twice as hard as writing the code in the first place.
Therefore, if you write the code as cleverly as possible, you are, by definition, not smart enough to debug it.” (Brian Kernighan)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Stauffenberg
Сообщения: 2041
Статус: ☮ PEACE ☮
ОС: открытая и свободная

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение Stauffenberg »

Stauffenberg писал(а):
09.09.2012 00:25
К сожаленью, obsd.ru, на котором был перевод FAQ для 4.3, больше не отвечает...

5 дней назад он-таки вернулся :drinks:
Labor omnia vincit

"Debugging is twice as hard as writing the code in the first place.
Therefore, if you write the code as cleverly as possible, you are, by definition, not smart enough to debug it.” (Brian Kernighan)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Stauffenberg
Сообщения: 2041
Статус: ☮ PEACE ☮
ОС: открытая и свободная

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение Stauffenberg »

А тем временем закончен перевод OpenSSH. Всех с наступающим :drinks:
Labor omnia vincit

"Debugging is twice as hard as writing the code in the first place.
Therefore, if you write the code as cleverly as possible, you are, by definition, not smart enough to debug it.” (Brian Kernighan)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Stauffenberg
Сообщения: 2041
Статус: ☮ PEACE ☮
ОС: открытая и свободная

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение Stauffenberg »

Закончен перевод OpenSMTPD (хоть переводить там пока практически и нечего было...)
Labor omnia vincit

"Debugging is twice as hard as writing the code in the first place.
Therefore, if you write the code as cleverly as possible, you are, by definition, not smart enough to debug it.” (Brian Kernighan)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Stauffenberg
Сообщения: 2041
Статус: ☮ PEACE ☮
ОС: открытая и свободная

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение Stauffenberg »

Разместил информацию о переводе на сервере украинского OpenBSD сообщества. Надеюсь, что это привлечет новых переводчиков, или просто кто-то поможет улучшить перевод.
Labor omnia vincit

"Debugging is twice as hard as writing the code in the first place.
Therefore, if you write the code as cleverly as possible, you are, by definition, not smart enough to debug it.” (Brian Kernighan)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Stauffenberg
Сообщения: 2041
Статус: ☮ PEACE ☮
ОС: открытая и свободная

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение Stauffenberg »

Думаю, что стоит сосредоточиться над качеством уже переведенного материала. Новый переводиться не будет (пока во всямом случае).
Как и обычно, ваши мейлы с репортами ошибок очень и очень желательны.

Работаем над FAQ и OpenSSH.
Labor omnia vincit

"Debugging is twice as hard as writing the code in the first place.
Therefore, if you write the code as cleverly as possible, you are, by definition, not smart enough to debug it.” (Brian Kernighan)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Bizdelnick
Модератор
Сообщения: 21001
Статус: nulla salus bello
ОС: Debian GNU/Linux

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение Bizdelnick »

Stauffenberg писал(а):
21.05.2013 12:54
Работаем над FAQ

Разделы 10, 13 и 14 - 404.
Пишите правильно:
в консоли
вку́пе (с чем-либо)
в общем
вообще
в течение (часа)
новичок
нюанс
по умолчанию
приемлемо
проблема
пробовать
трафик
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Stauffenberg
Сообщения: 2041
Статус: ☮ PEACE ☮
ОС: открытая и свободная

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение Stauffenberg »

Bizdelnick писал(а):
21.05.2013 16:08
Stauffenberg писал(а):
21.05.2013 12:54
Работаем над FAQ

Разделы 10, 13 и 14 - 404.

10 переводят.
За 13 и 14 еще никто не взялся.
Labor omnia vincit

"Debugging is twice as hard as writing the code in the first place.
Therefore, if you write the code as cleverly as possible, you are, by definition, not smart enough to debug it.” (Brian Kernighan)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
seisros
Сообщения: 78
ОС: Calculate 13.04

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение seisros »

Просто перевод ни кому не нужен, с этим и гугл справляется. А вот мануал для русского интелекта, это севсем другое.
Многие говорят что трудно жить по высшему закону. А спать трудно? А пробуждаться?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Stauffenberg
Сообщения: 2041
Статус: ☮ PEACE ☮
ОС: открытая и свободная

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение Stauffenberg »

seisros писал(а):
21.05.2013 17:15
Просто перевод ни кому не нужен, с этим и гугл справляется.

Как показывает практика, очень не многие понимают то, что выдает google.

seisros писал(а):
21.05.2013 17:15
А вот мануал для русского интелекта, это севсем другое.

для русского интелекта?
Вы имеете в виду мануал, где описан опыт настройки/конфигурации той или иной части системы?
Labor omnia vincit

"Debugging is twice as hard as writing the code in the first place.
Therefore, if you write the code as cleverly as possible, you are, by definition, not smart enough to debug it.” (Brian Kernighan)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
seisros
Сообщения: 78
ОС: Calculate 13.04

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение seisros »

Stauffenberg писал(а):
21.05.2013 17:46
Вы имеете в виду мануал, где описан опыт настройки/конфигурации той или иной части системы?


Ну да. На английском звучит как экскурсия. Введя эту команду вы сможете создать конфигурационный файл. Для получения всех опциональных возможнойстей воспользуйтесь опцией --help. МНОГО И НЕ ОЧЁМ!

На русском:
Введите Xorg -configure. Скопируйте файл в /etc/X11 и проверьте запустив командой xinit. Если перед вами чёрный экран, драйвера для вашей видео карты не найдены. Вручную в xorg.conf замените строку драйвера на vesa. Если вас не устраивает данное решение смените дистрибутив.

Вот это понятно! Я когда первый раз купил Kubuntu 8.04 в те времена когда я учился в школе. Столкнулся с зелёным экраном. И далеко и на долго закинул тот диск. Потому что не понял про какие это там опции Xorg мне распинает английский манул. Русского ясное дело небыло. Сейчас та же проблема с freebsd. Я техник. Если покапаться то разберусь. Скрипя зубами и перебирая команды. Благо русский паренёк создал блог, в котором далеко не придерживается этике. В том блоге я многое узнал. Ну вот откуда мне было знать что мышь и модем не работали у меня из-за hal, вроде того же выпуска что и freebsd, но серавно нужны, а в автозагрузку его не включили.

Именно из-за этого пройдя весь этот негативный опыт, убив тысячу раз систему. Уже думаеш, если я так мучился, то пусть остальные тоже попробуют пройти этот путь. Иначе у них будет низкий интелект, но рабочая система, а в unix этого ни кто допустить не хочет. Как отучившись 5 лет придёт кто-то начитавшись мануалов и будет работать на той же должности что и я, не пройдя обучение. Тогда программисты вымрут как вид.
Многие говорят что трудно жить по высшему закону. А спать трудно? А пробуждаться?
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Stauffenberg
Сообщения: 2041
Статус: ☮ PEACE ☮
ОС: открытая и свободная

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение Stauffenberg »

seisros писал(а):
21.05.2013 18:14
Именно из-за этого пройдя весь этот негативный опыт, убив тысячу раз систему. Уже думаеш, если я так мучился, то пусть остальные тоже попробуют пройти этот путь. Иначе у них будет низкий интелект, но рабочая система, а в unix этого ни кто допустить не хочет. Как отучившись 5 лет придёт кто-то начитавшись мануалов и будет работать на той же должности что и я, не пройдя обучение. Тогда программисты вымрут как вид.

Я не думаю, что от того, что мы переведем FAQ для OpenBSD, программисты вымрут как вид :console:
Labor omnia vincit

"Debugging is twice as hard as writing the code in the first place.
Therefore, if you write the code as cleverly as possible, you are, by definition, not smart enough to debug it.” (Brian Kernighan)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Bizdelnick
Модератор
Сообщения: 21001
Статус: nulla salus bello
ОС: Debian GNU/Linux

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение Bizdelnick »

Stauffenberg писал(а):
21.05.2013 16:25
10 переводят.
За 13 и 14 еще никто не взялся.

Я думал, это баг. Обычно непереведённые разделы на инглише оставляют.
Пишите правильно:
в консоли
вку́пе (с чем-либо)
в общем
вообще
в течение (часа)
новичок
нюанс
по умолчанию
приемлемо
проблема
пробовать
трафик
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Stauffenberg
Сообщения: 2041
Статус: ☮ PEACE ☮
ОС: открытая и свободная

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение Stauffenberg »

Bizdelnick писал(а):
21.05.2013 22:56
Stauffenberg писал(а):
21.05.2013 16:25
10 переводят.
За 13 и 14 еще никто не взялся.

Я думал, это баг. Обычно непереведённые разделы на инглише оставляют.

Вы правы, надо будет слинковать обратно.
Взялись просто в конце прошлого года и за пару месяцев оформили почти весь FAQ. Разбега не хватило лишь на эти 3 файла. Думал, что не придется уже index менять.
Labor omnia vincit

"Debugging is twice as hard as writing the code in the first place.
Therefore, if you write the code as cleverly as possible, you are, by definition, not smart enough to debug it.” (Brian Kernighan)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Stauffenberg
Сообщения: 2041
Статус: ☮ PEACE ☮
ОС: открытая и свободная

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение Stauffenberg »

Online-документация проета OpenBSD впредь теперь будет только на английском

Спасибо всем, кто принимал участие в переводе.


Модераторам: тему можно отцеплять
Labor omnia vincit

"Debugging is twice as hard as writing the code in the first place.
Therefore, if you write the code as cleverly as possible, you are, by definition, not smart enough to debug it.” (Brian Kernighan)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Stauffenberg
Сообщения: 2041
Статус: ☮ PEACE ☮
ОС: открытая и свободная

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение Stauffenberg »

Эх, как же давно я сюда не заходил. Модераторы не открепили эту тему и... правильно сделали. Потому что теперь, спустя 5 лет, наша докуменация, т.е. документация на русском языке, снова доступна online!

Сделал новый git-репозиторий и добавил туда github pages. Очень удобная штуковина, кстати, а уж с travis сегодня так и вообще с проектом можно творить чудеса.

Я очень надеюсь, что на форуме найдутся те, кому пригодится эта документация. Пишу это сообщение я, кстати, и с той целью, чтобы пригласить к переводу новых участников. Если есть таковые на форуме, буду рад слышать от вас, друзья, pull request'ы или просто issues.
Официальная документация... а не официальная может быть хоть на баварском :drinks:
Последний раз редактировалось Stauffenberg 15.05.2019 00:07, всего редактировалось 1 раз.
Labor omnia vincit

"Debugging is twice as hard as writing the code in the first place.
Therefore, if you write the code as cleverly as possible, you are, by definition, not smart enough to debug it.” (Brian Kernighan)
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Bizdelnick
Модератор
Сообщения: 21001
Статус: nulla salus bello
ОС: Debian GNU/Linux

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение Bizdelnick »

Аудит процесс
От шести до двенадцати человек входят в команду, кто продолжает искать и исправлять ошибки в нашем репозитории.
Вроде бы, гугл-транслейт уже давно прокачали до лучшего качества перевода.
Пишите правильно:
в консоли
вку́пе (с чем-либо)
в общем
вообще
в течение (часа)
новичок
нюанс
по умолчанию
приемлемо
проблема
пробовать
трафик
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
Stauffenberg
Сообщения: 2041
Статус: ☮ PEACE ☮
ОС: открытая и свободная

Re: Перевод официальной документации OpenBSD

Сообщение Stauffenberg »

Bizdelnick писал:
15.05.2019 00:07
Аудит процесс
От шести до двенадцати человек входят в команду, кто продолжает искать и исправлять ошибки в нашем репозитории.
Вроде бы, гугл-транслейт уже давно прокачали до лучшего качества перевода.
Да. Осталось только дорасти до уровня гугл-транслейта ;)
Labor omnia vincit

"Debugging is twice as hard as writing the code in the first place.
Therefore, if you write the code as cleverly as possible, you are, by definition, not smart enough to debug it.” (Brian Kernighan)
Спасибо сказали: