http://www.winehq.org/ перевод на русишь (Сайт на инглеше, может переведем?)
Модератор: Модераторы разделов
-
- Сообщения: 493
- ОС: Arch Linux
http://www.winehq.org/ перевод на русишь
Конечно каждый пользователь Unix систем знает продукт wine. И был хоть раз на сайте http://www.winehq.org/. И может быть помнит, что несмотря на всю популярность продукта сайт на английском.
Я думаю среди линуксоидов легко можно найти несколько человек со знанием EN и желанием помочь проекту.
Сайт небольшой, перевод много времени не должен занять, и к тому же если выложить новость "набор добровольцев" тут, на ЛОРе и еще на паре сайтов (я могу выложить и зафиксить у себя http://unfiles.ru/, посещалка небольшая но народ толковый есть) то уж точно можно найти народ, который этим займется. Все, что надо - инициатива от проекта wine. Как с ними можно связаться? Как Вам идея? А в качестве поощрения можно увековечить ники этих героев где нить в каком нить уголке у них на сайте.
ЗЫ: У самого знание EN далеко от идеала, но в принцепе помочь смогу.
Я думаю среди линуксоидов легко можно найти несколько человек со знанием EN и желанием помочь проекту.
Сайт небольшой, перевод много времени не должен занять, и к тому же если выложить новость "набор добровольцев" тут, на ЛОРе и еще на паре сайтов (я могу выложить и зафиксить у себя http://unfiles.ru/, посещалка небольшая но народ толковый есть) то уж точно можно найти народ, который этим займется. Все, что надо - инициатива от проекта wine. Как с ними можно связаться? Как Вам идея? А в качестве поощрения можно увековечить ники этих героев где нить в каком нить уголке у них на сайте.
ЗЫ: У самого знание EN далеко от идеала, но в принцепе помочь смогу.
Удалил
-
- Сообщения: 2095
- Статус: Ромунцель
- ОС: ALTLinux Sisyphus
Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь
Ты бы сначала выучил русский.
А потом показал что СДЕЛАЛ.
Организаторов у нас валом - рабочих рук не хватает.
А потом показал что СДЕЛАЛ.
Организаторов у нас валом - рабочих рук не хватает.
-
- Сообщения: 493
- ОС: Arch Linux
-
- Сообщения: 2268
- Статус: Линукссаксовец
- ОС: MS Windows XP Home SP3
Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь
Внимание: У меня под рукой нет машины с Linux. Я не использую эту ОС. Ответы я даю либо по памяти, либо мне помогает гугл. Тщательно читайте маны по тем командам и конфигурационным файлам, которые я упоминаю.
0xDEFEC8ED
0xDEFEC8ED
-
- Сообщения: 493
- ОС: Arch Linux
Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь
Эм.. Незнал.
Но это не совсем то. Наверно не раз видели такое: когда заходишь на сайт, оно по IP определяет твою страну и сразу перебрасывает тебя на рус версию (или какую надо), например на http://www.winehq.org/ru/ или же на самом сайте несколько "флажков" для переключения языка. Я говорю о русификации оригинального сайта о не о его "рус-подобном проекте".
Удалил
-
- Бывший модератор
- Сообщения: 8259
- Статус: Маньяк
- ОС: Arch, Fedora, Ubuntu
Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь
Вау!.. Гениально! Если что - я с вами. Сегодня к вечеру закончу перевод процентов 50 сайта, а на следующей неделе, ну там, в обеденный перерыв и так, между делом, может доберусь до остального.
Я, кстати, Багзиллой плохо умею пользоваться - так что с Вас - перевод http://bugs.winehq.org/. Ок?
-
- Сообщения: 493
- ОС: Arch Linux
-
- Сообщения: 72
- ОС: Ubuntu 9.04 / Kubuntu 9.04
Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь
serzh-z писал(а): ↑10.01.2009 20:42Вау!.. Гениально! Если что - я с вами. Сегодня к вечеру закончу перевод процентов 50 сайта, а на следующей неделе, ну там, в обеденный перерыв и так, между делом, может доберусь до остального.
Я, кстати, Багзиллой плохо умею пользоваться - так что с Вас - перевод http://bugs.winehq.org/. Ок?
serzh-z
Маньяк
Вы и вправду маньяк :-D
ИМХО переводить сайт идея неудачная
-
- Сообщения: 297
- Статус: Любитель гвоздей и микроскопов
- ОС: Kubuntu 17.10
Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь
Если бы он был только на английском - я бы понял. Но коль скоро
- зачем переводить winehq.org?
09.10.2008
Открыт eterwine – альтернативный репозиторий проекта wine, в который включены патчи от Etersoft:
http://git.etersoft.ru/projects/?p=eterwine.git;a=summary
Он регулярно синхронизируется с winehq.org.
- зачем переводить winehq.org?
[gluk47@gluk47-desktop ~]$ ензу куищще
куищще is aliased to `reboot'
куищще is aliased to `reboot'
-
- Сообщения: 2268
- Статус: Линукссаксовец
- ОС: MS Windows XP Home SP3
Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь
Но ведь кто-то это должен делать.
Ведь переведен же упомянутый сайт на немецкий, испанский, французский и португальский языки! Почему бы не добавить русский?
Вот правда с плохим знанием инглиша на голом энтузиазме далеко не уедешь.
Как правильно было замечено ранние: организаторов у нас полно. Каждый думает : надо кинуть клич и набегут свободные программисты иль переводчики и свернут горы (напишут русскую ОС и т.п.)
Внимание: У меня под рукой нет машины с Linux. Я не использую эту ОС. Ответы я даю либо по памяти, либо мне помогает гугл. Тщательно читайте маны по тем командам и конфигурационным файлам, которые я упоминаю.
0xDEFEC8ED
0xDEFEC8ED
-
- Сообщения: 493
- ОС: Arch Linux
Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь
Со средним знанием инглиша норм.
По моему организатор я тут один

И я просто уверен (~95%), что если такой крупный проект как wine напишет такой вот клич

Я думаю, что все что надо - подтолкнуть авторов wine к этому шагу и все будет ОК, за неделю-две у нас будет winehq.com на родном языке, что значительно удобнее.
Удалил
-
- Сообщения: 287
- Статус: Родгар БОГ ГНОМОВ
- ОС: FreeBSD7&CentOS5.2&Fedora10
Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь
STROGOS писал(а): ↑10.01.2009 19:11Конечно каждый пользователь Unix систем знает продукт wine. И был хоть раз на сайте http://www.winehq.org/. И может быть помнит, что несмотря на всю популярность продукта сайт на английском.
Я думаю среди линуксоидов легко можно найти несколько человек со знанием EN и желанием помочь проекту.
Сайт небольшой, перевод много времени не должен занять, и к тому же если выложить новость "набор добровольцев" тут, на ЛОРе и еще на паре сайтов (я могу выложить и зафиксить у себя http://unfiles.ru/, посещалка небольшая но народ толковый есть) то уж точно можно найти народ, который этим займется. Все, что надо - инициатива от проекта wine. Как с ними можно связаться? Как Вам идея? А в качестве поощрения можно увековечить ники этих героев где нить в каком нить уголке у них на сайте.
ЗЫ: У самого знание EN далеко от идеала, но в принцепе помочь смогу.
http://translate.google.ru/ там введите http://www.winehq.org и нажмите перевести и будет вам счастье!
ignoramus et semper ignorabimus
-
- Модератор
- Сообщения: 4824
- Статус: фанат консоли (=
- ОС: GNU/Debian, RHEL
Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь
почему вы так думаете?
UNIX is basically a simple operating system, but you have to be a genius to understand the simplicity. © Dennis Ritchie
The more you believe you don't do mistakes, the more bugs are in your code.
The more you believe you don't do mistakes, the more bugs are in your code.
-
- Сообщения: 72
- ОС: Ubuntu 9.04 / Kubuntu 9.04
Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь
pograp писал(а): ↑11.01.2009 01:47STROGOS писал(а): ↑10.01.2009 19:11Конечно каждый пользователь Unix систем знает продукт wine. И был хоть раз на сайте http://www.winehq.org/. И может быть помнит, что несмотря на всю популярность продукта сайт на английском.
Я думаю среди линуксоидов легко можно найти несколько человек со знанием EN и желанием помочь проекту.
Сайт небольшой, перевод много времени не должен занять, и к тому же если выложить новость "набор добровольцев" тут, на ЛОРе и еще на паре сайтов (я могу выложить и зафиксить у себя http://unfiles.ru/, посещалка небольшая но народ толковый есть) то уж точно можно найти народ, который этим займется. Все, что надо - инициатива от проекта wine. Как с ними можно связаться? Как Вам идея? А в качестве поощрения можно увековечить ники этих героев где нить в каком нить уголке у них на сайте.
ЗЫ: У самого знание EN далеко от идеала, но в принцепе помочь смогу.
http://translate.google.ru/ там введите http://www.winehq.org и нажмите перевести и будет вам счастье!
Ахахахахах, давненько я так не ржал
Пожертвования
Пожертвования для вина.
World Wine News Issue 355 = Мир Вина Новости Выпуск 355
Новости из вытрезвителя?

-
- Сообщения: 2579
Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь
Ошибаешься. Уже на этом форуме совсем недавно создавалась тема по поводу перевода winehq.org - так и не перевели.
Ну, коли есть желание - удачи. Хуже от этого не будет. Главное, не разглагольствовать, а делать.
-
- Сообщения: 3340
- Статус: It's the GNU Age
- ОС: Debian
Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь
Перевод - огромная работа, и "перевести" - это 5% дела.
Главный труд - это оперативно следить за обновлениями и поддерживать переводы в актуальном состоянии.
Иначе они быстро устаревают и становятся хуже, чем отсутствие перевода вообще.
Поэтому продуктивнее ненавидеть переводы, учить английский и читать/пользоваться версиями в оригинале.
Главный труд - это оперативно следить за обновлениями и поддерживать переводы в актуальном состоянии.
Иначе они быстро устаревают и становятся хуже, чем отсутствие перевода вообще.
Поэтому продуктивнее ненавидеть переводы, учить английский и читать/пользоваться версиями в оригинале.
-
- Сообщения: 493
- ОС: Arch Linux
Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь
pograp писал(а): ↑11.01.2009 01:47http://translate.google.ru/ там введите http://www.winehq.org и нажмите перевести и будет вам счастье!
ОООО!!! Зачод!!! Да с такой штукомй мне токо кинте шаблон а я уж переведу как два пальца!
см перед этим
Удалил
-
- Модератор
- Сообщения: 1442
- Статус: Etersoft team
- ОС: ALT Linux
Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь
+1
В свободное время занимаюсь русификацией, но это скорее относится к русификации самого вайна. winehq.org чтаю по-английски, хотя толковую инструкцию по созданию тестов и патчей к wine давно хочу сделать на русском.
-
- Сообщения: 493
- ОС: Arch Linux
-
- Модератор
- Сообщения: 1442
- Статус: Etersoft team
- ОС: ALT Linux
Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь
Нет
Вернее да, но только после того, как код wine будет дописан
Вернее да, но только после того, как код wine будет дописан

-
- Сообщения: 92
-
- Сообщения: 2265
- Статус: в поисках истины
- ОС: Lubuntu 12.04
Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь
Ребят приступайте чем смогу помогу, Могу только сказать что к примеру рускоязычная wiki.mandriva.com полноностью поддерживается один-двумя человеками + некоторые раз в месяц заглядывают, помогают....
http://wiki.mandriva.com/ru/index.php?titl...500&days=30
http://wiki.mandriva.com/ru/index.php?titl...500&days=30
AvReg - По для организации Видеонаблюдения на Linux.
ДЭНСИ:КАССА - Рабочее место кассира под Linux.
Терминальные решения под Linux
Консультации по установке 1с+PostgreSQL+Ubuntu.
ДЭНСИ:КАССА - Рабочее место кассира под Linux.
Терминальные решения под Linux
Консультации по установке 1с+PostgreSQL+Ubuntu.