http://www.winehq.org/ перевод на русишь (Сайт на инглеше, может переведем?)

Вопросы настройки, запуск любых Windows-программ, кроме игр

Модератор: Модераторы разделов

STROGOS
Сообщения: 493
ОС: Arch Linux

http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение STROGOS »

Конечно каждый пользователь Unix систем знает продукт wine. И был хоть раз на сайте http://www.winehq.org/. И может быть помнит, что несмотря на всю популярность продукта сайт на английском.
Я думаю среди линуксоидов легко можно найти несколько человек со знанием EN и желанием помочь проекту.
Сайт небольшой, перевод много времени не должен занять, и к тому же если выложить новость "набор добровольцев" тут, на ЛОРе и еще на паре сайтов (я могу выложить и зафиксить у себя http://unfiles.ru/, посещалка небольшая но народ толковый есть) то уж точно можно найти народ, который этим займется. Все, что надо - инициатива от проекта wine. Как с ними можно связаться? Как Вам идея? А в качестве поощрения можно увековечить ники этих героев где нить в каком нить уголке у них на сайте.
ЗЫ: У самого знание EN далеко от идеала, но в принцепе помочь смогу.
Удалил
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
romuil
Сообщения: 2095
Статус: Ромунцель
ОС: ALTLinux Sisyphus

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение romuil »

Ты бы сначала выучил русский.
А потом показал что СДЕЛАЛ.
Организаторов у нас валом - рабочих рук не хватает.
Спасибо сказали:
STROGOS
Сообщения: 493
ОС: Arch Linux

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение STROGOS »

romuil писал(а):
10.01.2009 19:16
Организаторов у нас валом - рабочих рук не хватает.

2 уже есть у меня
Удалил
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
nesk
Сообщения: 2268
Статус: Линукссаксовец
ОС: MS Windows XP Home SP3

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение nesk »

STROGOS писал(а):
10.01.2009 19:29
romuil писал(а):
10.01.2009 19:16
Организаторов у нас валом - рабочих рук не хватает.

2 уже есть у меня

так вперед:
Проект "Русский WINE"
Внимание: У меня под рукой нет машины с Linux. Я не использую эту ОС. Ответы я даю либо по памяти, либо мне помогает гугл. Тщательно читайте маны по тем командам и конфигурационным файлам, которые я упоминаю.

0xDEFEC8ED
Спасибо сказали:
STROGOS
Сообщения: 493
ОС: Arch Linux

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение STROGOS »

nesk писал(а):
10.01.2009 19:32
так вперед:
Проект "Русский WINE"

Эм.. Незнал.

Но это не совсем то. Наверно не раз видели такое: когда заходишь на сайт, оно по IP определяет твою страну и сразу перебрасывает тебя на рус версию (или какую надо), например на http://www.winehq.org/ru/ или же на самом сайте несколько "флажков" для переключения языка. Я говорю о русификации оригинального сайта о не о его "рус-подобном проекте".
Удалил
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
serzh-z
Бывший модератор
Сообщения: 8259
Статус: Маньяк
ОС: Arch, Fedora, Ubuntu

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение serzh-z »

STROGOS писал(а):
10.01.2009 19:11
Как Вам идея?
Вау!.. Гениально! Если что - я с вами. Сегодня к вечеру закончу перевод процентов 50 сайта, а на следующей неделе, ну там, в обеденный перерыв и так, между делом, может доберусь до остального.

Я, кстати, Багзиллой плохо умею пользоваться - так что с Вас - перевод http://bugs.winehq.org/. Ок?
Спасибо сказали:
STROGOS
Сообщения: 493
ОС: Arch Linux

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение STROGOS »

serzh-z писал(а):
10.01.2009 20:42
Вау!.. Гениально! Если что - я с вами.

romuil писал(а):
10.01.2009 19:16
Организаторов у нас валом - рабочих рук не хватает.

Уже 4 рабочих руки, и это только нчало!
Удалил
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
delete
Сообщения: 72
ОС: Ubuntu 9.04 / Kubuntu 9.04

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение delete »

serzh-z писал(а):
10.01.2009 20:42
STROGOS писал(а):
10.01.2009 19:11
Как Вам идея?
Вау!.. Гениально! Если что - я с вами. Сегодня к вечеру закончу перевод процентов 50 сайта, а на следующей неделе, ну там, в обеденный перерыв и так, между делом, может доберусь до остального.

Я, кстати, Багзиллой плохо умею пользоваться - так что с Вас - перевод http://bugs.winehq.org/. Ок?

serzh-z

Маньяк

Вы и вправду маньяк :-D
ИМХО переводить сайт идея неудачная
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
gluk47
Сообщения: 297
Статус: Любитель гвоздей и микроскопов
ОС: Kubuntu 17.10

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение gluk47 »

Если бы он был только на английском - я бы понял. Но коль скоро
09.10.2008
Открыт eterwine – альтернативный репозиторий проекта wine, в который включены патчи от Etersoft:
http://git.etersoft.ru/projects/?p=eterwine.git;a=summary
Он регулярно синхронизируется с winehq.org.

- зачем переводить winehq.org?
[gluk47@gluk47-desktop ~]$ ензу куищще
куищще is aliased to `reboot'
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
nesk
Сообщения: 2268
Статус: Линукссаксовец
ОС: MS Windows XP Home SP3

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение nesk »

delete писал(а):
10.01.2009 23:07
ИМХО переводить сайт идея неудачная


Но ведь кто-то это должен делать.
Ведь переведен же упомянутый сайт на немецкий, испанский, французский и португальский языки! Почему бы не добавить русский?
Вот правда с плохим знанием инглиша на голом энтузиазме далеко не уедешь.

Как правильно было замечено ранние: организаторов у нас полно. Каждый думает : надо кинуть клич и набегут свободные программисты иль переводчики и свернут горы (напишут русскую ОС и т.п.)
Внимание: У меня под рукой нет машины с Linux. Я не использую эту ОС. Ответы я даю либо по памяти, либо мне помогает гугл. Тщательно читайте маны по тем командам и конфигурационным файлам, которые я упоминаю.

0xDEFEC8ED
Спасибо сказали:
STROGOS
Сообщения: 493
ОС: Arch Linux

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение STROGOS »

nesk писал(а):
10.01.2009 23:28
Ведь переведен же упомянутый сайт на немецкий, испанский, французский и португальский языки! Почему бы не добавить русский?
Вот правда с плохим знанием инглиша на голом энтузиазме далеко не уедешь.

Со средним знанием инглиша норм.

nesk писал(а):
10.01.2009 23:28
Как правильно было замечено ранние: организаторов у нас полно. Каждый думает : надо кинуть клич и набегут свободные программисты иль переводчики и свернут горы (напишут русскую ОС и т.п.)

По моему организатор я тут один :1a: , но я прийму участие в переводе.
И я просто уверен (~95%), что если такой крупный проект как wine напишет такой вот клич :help: то его можно будет в качестве новости выложить на ряде сайтов (3-мя сайтами с суммарным обновлением в 87 000раз за 24 часа) займусь Я и постараюсь выложить еще на 4х (с суммарным обновлением 8 000раз за 24 часа). Эта новость сразу попадает на LOR, а уж там тоже найдется немало народу.
Я думаю, что все что надо - подтолкнуть авторов wine к этому шагу и все будет ОК, за неделю-две у нас будет winehq.com на родном языке, что значительно удобнее.
Удалил
Спасибо сказали:
pograp
Сообщения: 287
Статус: Родгар БОГ ГНОМОВ
ОС: FreeBSD7&CentOS5.2&Fedora10

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение pograp »

STROGOS писал(а):
10.01.2009 19:11
Конечно каждый пользователь Unix систем знает продукт wine. И был хоть раз на сайте http://www.winehq.org/. И может быть помнит, что несмотря на всю популярность продукта сайт на английском.
Я думаю среди линуксоидов легко можно найти несколько человек со знанием EN и желанием помочь проекту.
Сайт небольшой, перевод много времени не должен занять, и к тому же если выложить новость "набор добровольцев" тут, на ЛОРе и еще на паре сайтов (я могу выложить и зафиксить у себя http://unfiles.ru/, посещалка небольшая но народ толковый есть) то уж точно можно найти народ, который этим займется. Все, что надо - инициатива от проекта wine. Как с ними можно связаться? Как Вам идея? А в качестве поощрения можно увековечить ники этих героев где нить в каком нить уголке у них на сайте.
ЗЫ: У самого знание EN далеко от идеала, но в принцепе помочь смогу.


http://translate.google.ru/ там введите http://www.winehq.org и нажмите перевести и будет вам счастье!
ignoramus et semper ignorabimus
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
SLEDopit
Модератор
Сообщения: 4824
Статус: фанат консоли (=
ОС: GNU/Debian, RHEL

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение SLEDopit »

STROGOS писал(а):
11.01.2009 00:02
Эта новость сразу попадает на LOR, а уж там тоже найдется немало народу.
почему вы так думаете?
UNIX is basically a simple operating system, but you have to be a genius to understand the simplicity. © Dennis Ritchie
The more you believe you don't do mistakes, the more bugs are in your code.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
delete
Сообщения: 72
ОС: Ubuntu 9.04 / Kubuntu 9.04

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение delete »

pograp писал(а):
11.01.2009 01:47
STROGOS писал(а):
10.01.2009 19:11
Конечно каждый пользователь Unix систем знает продукт wine. И был хоть раз на сайте http://www.winehq.org/. И может быть помнит, что несмотря на всю популярность продукта сайт на английском.
Я думаю среди линуксоидов легко можно найти несколько человек со знанием EN и желанием помочь проекту.
Сайт небольшой, перевод много времени не должен занять, и к тому же если выложить новость "набор добровольцев" тут, на ЛОРе и еще на паре сайтов (я могу выложить и зафиксить у себя http://unfiles.ru/, посещалка небольшая но народ толковый есть) то уж точно можно найти народ, который этим займется. Все, что надо - инициатива от проекта wine. Как с ними можно связаться? Как Вам идея? А в качестве поощрения можно увековечить ники этих героев где нить в каком нить уголке у них на сайте.
ЗЫ: У самого знание EN далеко от идеала, но в принцепе помочь смогу.


http://translate.google.ru/ там введите http://www.winehq.org и нажмите перевести и будет вам счастье!

Ахахахахах, давненько я так не ржал
Пожертвования
Пожертвования для вина.

World Wine News Issue 355 = Мир Вина Новости Выпуск 355

Новости из вытрезвителя? :D
Спасибо сказали:
Flaming
Сообщения: 2579

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение Flaming »

STROGOS писал(а):
11.01.2009 00:02
По моему организатор я тут один 1a.gif , но я прийму участие в переводе.

Ошибаешься. Уже на этом форуме совсем недавно создавалась тема по поводу перевода winehq.org - так и не перевели.
Ну, коли есть желание - удачи. Хуже от этого не будет. Главное, не разглагольствовать, а делать.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
rm_
Сообщения: 3340
Статус: It's the GNU Age
ОС: Debian

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение rm_ »

Перевод - огромная работа, и "перевести" - это 5% дела.
Главный труд - это оперативно следить за обновлениями и поддерживать переводы в актуальном состоянии.
Иначе они быстро устаревают и становятся хуже, чем отсутствие перевода вообще.
Поэтому продуктивнее ненавидеть переводы, учить английский и читать/пользоваться версиями в оригинале.
Спасибо сказали:
STROGOS
Сообщения: 493
ОС: Arch Linux

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение STROGOS »

pograp писал(а):
11.01.2009 01:47
http://translate.google.ru/ там введите http://www.winehq.org и нажмите перевести и будет вам счастье!

ОООО!!! Зачод!!! Да с такой штукомй мне токо кинте шаблон а я уж переведу как два пальца!
Flaming писал(а):
11.01.2009 08:30
Ошибаешься. Уже на этом форуме совсем недавно создавалась тема по поводу перевода winehq.org - так и не перевели.
Ну, коли есть желание - удачи. Хуже от этого не будет. Главное, не разглагольствовать, а делать.

см перед этим
Удалил
Спасибо сказали:
Hoblin
Модератор
Сообщения: 1442
Статус: Etersoft team
ОС: ALT Linux

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение Hoblin »

rm_ писал(а):
11.01.2009 08:34
Перевод - огромная работа, и "перевести" - это 5% дела.
Главный труд - это оперативно следить за обновлениями и поддерживать переводы в актуальном состоянии.
Иначе они быстро устаревают и становятся хуже, чем отсутствие перевода вообще.

+1

В свободное время занимаюсь русификацией, но это скорее относится к русификации самого вайна. winehq.org чтаю по-английски, хотя толковую инструкцию по созданию тестов и патчей к wine давно хочу сделать на русском.
Спасибо сказали:
STROGOS
Сообщения: 493
ОС: Arch Linux

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение STROGOS »

Hoblin писал(а):
11.01.2009 13:42
В свободное время занимаюсь русификацией, но это скорее относится к русификации самого вайна. winehq.org чтаю по-английски, хотя толковую инструкцию по созданию тестов и патчей к wine давно хочу сделать на русском.

Уже 6 рук))
Удалил
Спасибо сказали:
Hoblin
Модератор
Сообщения: 1442
Статус: Etersoft team
ОС: ALT Linux

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение Hoblin »

Нет
Вернее да, но только после того, как код wine будет дописан :D
Спасибо сказали:
antares0
Сообщения: 92

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение antares0 »

STROGOS писал(а):
11.01.2009 14:52
Уже 6 рук))

Я тоже хочу.
Только интересно где эти 6рук тусуются.
С моей точки зрения в таком проекте нужно использовать CAT, OmegaT например. Это позволит затем поддерживать актуальность перевода.
Спасибо сказали:
Аватара пользователя
DjSpike
Сообщения: 2265
Статус: в поисках истины
ОС: Lubuntu 12.04

Re: http://www.winehq.org/ перевод на русишь

Сообщение DjSpike »

Ребят приступайте чем смогу помогу, Могу только сказать что к примеру рускоязычная wiki.mandriva.com полноностью поддерживается один-двумя человеками + некоторые раз в месяц заглядывают, помогают....

http://wiki.mandriva.com/ru/index.php?titl...500&days=30
AvReg - По для организации Видеонаблюдения на Linux.
ДЭНСИ:КАССА - Рабочее место кассира под Linux.
Терминальные решения под Linux
Консультации по установке 1с+PostgreSQL+Ubuntu.
Спасибо сказали: